关灯
护眼
字体:

A Book of Nonsense 荒诞诗02(第14页)

章节目录保存书签

直把西敦匹的乡亲吓。

ThereersonofSark,

leasantremark;

Buttheysaid,"Don'tyouseewhatabruteyoumustbe,

YouobnoxiousoldpersonofSark!"

萨克[112]有一个老头,

讲人坏话没个休;

人们教训他说:“你这粗鲁的家伙,

真是个惹人讨厌的贱骨头!”

Therewasanoldmanwhosedespair

Iopurchaseahare:

Whereononefinedayherode>

Whichpartlyassuagedhisdespair。

曾经有个绝望的老头,

某天买来野兔子一头;

一日天气好,他骑上野兔到处跑,

这绝望的老头才好受。

ThereersonofBarnes,

&swerecovered>

Buttheysaid,"Withoutdoubt,youwillsoo,

Youluminousperso;

巴恩[113]有一个老汉,

衣服上补丁全打满;

人们对他说:“这衣服总有天会穿破,

你这倔强的怪老汉!”

ThereersonofNice,

&eswereusuallyGeese。

Theywalkedouttogetherinallsortsof>

ThataffablepersonofNice!

尼斯[114]有一个老汉,

鹅儿是他的好伙伴;

他们风雨无阻,一起出门散步,

真是个和蔼可亲的老汉。

TherewasayoungladyofGreenwich,

&swereborder'd>

ButalargespottyCalfbithershawlquiteinhalf,

WhichalarmedthatyoungladyofGreenwich。

格林威治[115]有个女郎,

菠菜当花边缝上衣裳;

一只带斑点的小奶牛,把她的披肩咬在了口,

章节目录