摩西与一神教006(第1页)
摩西与一神教006
[163]人们普遍同意,当神话中的一代神明为另一代征服时,这一切所表示的是一种新宗教体系对另一种体系的历史性取代,无论其原因是外族占领抑或心理的发展。在后一种情况中,神话大致等于西尔伯勒尔(1909)描述的“功能现象”。[参见弗洛伊德,1900a,标准版,第5卷、第503页以下]荣格(1912)坚持的观点是,杀牲的神是一种力比多象征,表示一个力比多概念而非那种一直使用至今但在我看来方方面面都成问题的概念。
[164]阿提斯是希腊神话中佛律癸亚的主宰自然界的神。阿多尼斯是腓尼基的主宰自然界的神。塔穆兹是西亚众多民族神话中的丰饶之神。——中译者
[165]在我们遇到的那些年轻的神经症患者中,阉割恐惧作为一种阻碍物在他们与自己父亲的关系中,发挥着极大的作用。由费伦茨(1913a)报告的一个令人深受启发的例子表明,一位小男孩是如何将一只啄了他的小阴茎的鸡当作自己的图腾的。每当我们(犹太人)的孩子听说割礼(ritua1cir)时,他们就将它视为阉割。与孩子们的这一反应相对应的社会心理反应,就我所知至今尚未研究出什么结果。在远古时代以及在割礼极为平常的那些原始种族中,包皮切割是达到行成人礼的年龄时进行的,也正是在这一年龄上其意义才被发现;它只是作为一种第二次发展而被推移到生命的早年(…itwason1yasasedarydeve1opmentthatitwasshiftedbacktotheear1yyearsof1ife。这句话语焉不详。但从上下文中可以看出,它是指割礼的意义在于使人返回到孩提时代,一切都得从头发展。——中译者)。令人兴趣盎然的还有,在原始民族中,包皮割除常与剪发和拔牙同时进行(或者只施行剪发或拔牙),而我们孩子由于不可能了解这一点,事实上带着由此而生的满心焦虑将这两种手术视同为阉割。
[166]弥特刺斯是古代印度一伊拉克的司光明和善行之神,后来成为太阳神。在公元3世纪时,弥特刺斯崇拜成为基督教的劲敌。基督教接受了弥特刺斯教的许多东西。从公元4世纪起,弥特刺斯逐渐衰落。——中译者
[167]俄耳甫斯(Orpheus),是希腊神话中的歌手。传说他发明了音乐和作诗法。他的歌声能使树木弯枝,顽石移步,野兽俯首。为了使被蛇咬伤致死的妻子还阳,他下到冥国。因违反了走出冥界前不得回头看妻子的影子,不得同她说话的禁令,俄狄浦斯永远失去了妻子。——中译者
[168]希腊神话中的提坦神是传说中曾统治世界的一个巨神族。包括老一代神祗的儿子们和孙子们。提坦巨神们的名字表明,他们是自然力的体现,提坦神后被新神奥林波神诸神打败。——中译者
[169]狄俄尼索斯-扎格柔斯,是希腊神话中的植物神,葡萄种植业和葡萄酿酒业的保护神。传说狄俄尼索斯起初是甫耳塞福涅所生,名叫扎格柔斯,被提坦神撕碎,再由塞墨勒娩出。——中译者
[170]阿那克西曼德(公元前610年?~前547年?),是古希腊哲学家、天文学家和数学家。——中译者
[171]“一种亲人种的罪孽”(Reinach,1905~1912,第2卷,第76页)。
[172]我们发现,神经症患者的自杀冲动往往是对欲求他人死亡的自我惩罚。
[173]弗雷泽(1912,第2卷,第51页)。熟悉这一主题各种文献的人绝不会认为,基督教圣餐源自图腾餐是本文作者首先提出的观点。
[174]以《暴风雨》中爱丽儿的话来说:五时的水深处躺着你的父亲,他的骨骼已化成珊瑚;他眼睛是耀眼的明珠;他消失的全身没有一处不曾受到海水神奇的变幻,化作瑰宝,富丽而珍怪。(译文选自朱生豪的译本。——中译者)
[175]“俄耳甫斯之死”,收录在我常常引用的那一卷里(1905~1912,第5卷,第100页以下)。
[176]或者更准确地说,是他们的父母情结(parentlplex)。
[177]既然我已习惯于遭人误解,我想明确地坚持下面这一点还是值得的。这就是,在本文中我所说的衍生关系丝毫没有忽视我们正在讨论的这些现象的复杂性。因为,它们(指诸现象——中译者)只要求在已知或仍旧未知的宗教、道德和社会的起源中再增添一个新的因素——一个以具有精神分析学意义的思考为基础的因素。将这一解释综合成一个整体的任务,我只好留给他人去完成了。但是,这一新观点的性质决定它必然会在这样一个综合体中发挥着主导作用,即使在认识到它的伟大意义之前人们必须克服强大的情感抵抗。
[178]歌德《浮士德》第一部第一场(译文选自钱春绮的译本——中译者)。
[179][参见本书第二篇有关塔布的论文。]
[180][参见本书第三篇论文。]
[181][InthebeginningwastheDeed(歌德《浮士德》第一部第三场)——弗洛伊德在本文的有关思想,在他的《群体心理学与自我的分析》(1921c,第十章),《一个幻觉的未来》(1927c,尤其是第四章)以及《摩西与一神教》(1939a)中有进一步的讨论。]
[182]指标准版第23卷页码,下同。——中译者
[183]后者完成于1937年8月11日(弗洛伊德1960a,信290)。
[184][在《圣经》(参见“民数记”,12[3])中就是这样谈论摩西的,本书中一再出现这个短语:我们还记得德文原版的题目从字面上讲就是《摩西与一神教》。]
[185][《出埃及记》ii,10,在本译文中引自《圣经》的所有引文都是由权威版提供的。]
[186]赫利兹(Herlitz)和基尔施纳(Kitser)(1930),4(1),303编。[提供引文的作者是M。索洛维奇克(M。Soloweitschik)。]
[187]布雷斯特德,1934年350页。
[188][沙米索(AdelbertvonChamisso,1781~1838),是《妇女的爱情和妇女的生活》的作者,该书是由舒曼配以音乐的抒情诗;也是《彼德·施莱米尔》的作者,该书讲述一个出卖其影子的人的故事。]
[189]虽然人们对摩西是个埃及人的提法经常提出怀疑,但从最早期时代到如今都很少提到他的姓名。[弗洛伊德在《精神分析新论》(1916~1917)(标准版,第15卷,第161页)中引用了一则滑稽的轶事。——这个脚注首次出现于1939年的版本。在1937年在原版的《意象》杂志和1939年的英译本中都未包括在内。——引自布雷斯特德的这个短语实际来自圣·斯蒂芬的一次演讲(第七幕,22)。]
[190]我的想法绝不是想要轻视兰克对这项研究所做的独立贡献的价值。[随后的引文是以罗宾斯和杰利夫的译文为基础,它首次发表于1914年,文中的参考文献也与此有关。为了更精确起见而做了一些改变。]
[191][弗洛伊德想起了他喜欢提到的高尔顿的“合成照片”。例见《释梦》(1900a),标准版,第4卷,第139页。]
[192][卡纳是桑斯克里特的英雄史诗《马哈哈拉塔》中的一位英雄,杰尔加麦什是一位巴比伦英雄,其他的人都是希腊神话中的人物。]
[193][例见《释梦》(1900a),标准版,第5卷,第399~402页。]
[194][参见弗洛伊德的论文《家庭传奇》(1909c)。该论文最初是作为上面引用的兰克那本书的一部分发表的。]
[195]迈尔(EduardMeyer),1906年,第46页以下。