§哀郢 哀故都之日远(第8页)
刓方以为圜兮①,常度未替②。易初本迪兮③,君子所鄙④。章画志墨兮⑤,前图未改⑥。内厚质正兮⑦,大人所盛⑧。巧倕不斫兮⑨,孰察其拨正⑩?
[注释]
① 刓(wán):削。圜:同“圆”。
② 常度:常法。替:废。
③ 易初:改变初心,指屈原早年所立下的变法图强、以身许国的志向。本迪:《史记》引作“本由”,指本来之道,即常道。
④ 鄙:鄙视,即以为可耻的意思。
⑤ 章:辨明。画:指木工为取直所画的线。志:记住,标示出来。墨:木工画线时所弹的绳墨。按画、墨,均喻指法度。
⑥ 前图:前人所持守的规矩、常法。
⑦ 内厚:内心敦厚。质正:品质方正。
⑧ 大人:犹言君子,道德高尚之人。盛:称许,赞美。
⑨ 巧倕(chuí):人名,传说尧时的巧匠。斫:砍削。
⑩ 拨:弯曲、不正;与“正”相对。此指使物或弯或正。喻指贤能之士,有才不得施展,谁能知道他的本领?
[赏析]
这一节首二句以“刓方以为圜”的形象比喻,兴起“常度未替”,由楚国的“常法”没有废弃,说到自己初心未改。先国后己,二者互为因果,对楚国的前途还抱着乐观的看法。三四句,先从正面声明自己富国强兵的志向,再从反面说,如果改变了自己的节操志向,就不是君子的行为。五六句,在前面说自己有报国之志的基础上,直述自己愿意为国效力,且有丰富的内在,有治国图强的才能,有高尚的德操,明显有希望召回任用的意图。末二句以“巧倕不斫”作比喻,讽刺了朝廷中的君昏臣暗、迫害贤良,诗人的不平之气蕴含其中。一个“巧”字,既刻画出奸佞之臣的巧言令色、取巧献媚的丑态,也讽刺了识人治国上的“拙”;一个“孰”字,流露出诗人的失望不平之气。本节诗人连用几个“未”字,彰明自己志向节操不变,国难当头而其初衷不改,这是屈原的伟大之处,也是屈原悲剧命运的必然。
[原辞]
玄文处幽兮①,矇瞍谓之不章②。离娄微睇兮③,瞽以为无明④。变白以为黑兮,倒上以为下;凤皇在笯兮⑤,鸡鹜翔舞⑥。
[注释]
① 玄文:黑色花纹。处幽:置于幽暗的地方。
② 矇(méng)瞍(sǒu):盲人。有眼珠而看不见称“矇”;无眼珠者称“瞍”。不章:无花纹。
③ 离娄:一名离朱,传说黄帝时人,视力极强,能明察秋毫。微睇:眯着眼缝。犹言视力极强,不用费力,即可明察一切。
④ 瞽:瞎子。无明:看不见。
⑤ 笯(nú):竹笼,楚国方言。
⑥ 鹜:野鸭子。
[赏析]
以上抒发凤凰在笼的悲愤。这一节用生动形象的比喻、类比,深刻揭露了楚国是非不分,黑白颠倒,错置迷乱的现实。前四句,以一个瞎子为比喻,有黑色花纹、又放在暗处,在瞎子看来,没有花纹。这个比喻巧妙贴切。“玄文”,比喻人才内在的美好的才能和品德,“处幽”形象地比喻屈原被流放到僻远的深山中。从外表看,人和人只有形相的区别,要分辨他的内心和品质,是多么难啊!这就像黑色的花纹,如果又放在暗处,就更难辨认了。能明察秋毫的离娄眯着的眼睛,在瞎子看来,离娄才是“无明”的瞎子。瞎子,辛辣地讽刺了昏君暗臣,不能认知贤良。他们以己度人,自己看不见就以为别人看不见,自己昏庸无能就以为别人昏庸无能,自己有病就以为别人也有病,自己是疯子就以为世界上都是疯子。
[原辞]
同糅玉石兮①,一概而相量②。夫惟党人之鄙固兮③,羌不知余之所臧④。任重载盛兮⑤,陷滞而不济⑥。怀瑾握瑜兮⑦,穷不知所示⑧。
[注释]
① 糅:混杂在一起。
② 概:用斗斛量谷物时,用以刮平的木板。一概相量,表示划一,即给以等量齐观,同样评价。
③ 鄙固:鄙陋固执,无识见。
④ 羌:乃。臧:同“藏”,指抱负。
⑤ 任重:担负重担。盛:多。
⑥ 陷滞:沉陷受阻。不济:不能成行。
⑦ 怀:怀揣着。瑾、瑜:皆美玉名。
⑧ 穷:身处困境。示:表示,展示。不知所示,指有才不知如何施展。
[赏析]
以上抒发无人识其才的悲愤。作为一个世界级的大师,屈原对自己明珠投暗、弃而不用的悲愤,自然是常人所难以理解的。只要想想,一棵堪为栋梁的参天大树,被扔在荒郊野外,在日晒雨淋中腐朽;一个天才,却让他像植物人一样的活着,还有比这更大的悲哀吗?
首二句,写楚国玉石不分的浑浊现实。“玉石”贵贱之殊,何异霄壤?人有得“玉”,欣喜若狂,珍之宝之,秘不示人。“玉”和“石”的差别是显而易见的。人则复杂得多。诗人用“玉石”来比喻人才的差别,鲜明而深刻地表达了对自己“奇才”“奇志”的被埋没的悲愤。次二句写自己被埋没的原因,乃因“党人”之“鄙固”。“党人”,暗讽朝廷群小结党营私,排斥异己。“鄙”者,见识浅陋;“固”者,固执己见,越浅陋越顽固。燕雀迁飞于檐下,安知鸿鹄之志?流露出诗人的鄙视之情。“臧”者,犹如矿藏,言自己内涵之丰富。“任重载盛兮,陷滞而不济”,把国家比喻为载重之大的车,如今沉陷受阻,力不从心,举步维艰,岌岌可危。在此种情况下,诗人“怀瑾握瑜兮,穷不知所示”。“瑾、瑜”比喻诗人的救国、治国、强国的才能,“怀”者,抱有,成竹在胸;“握”者,手攥,胜券在握。诗人信心满满。然而,“穷不知所示”,诗人纵有万丈才华无处施展。此节前言“不知所臧”,是谓昏君庸臣不识己之才能;后言“不知所示”,是谓己身受埋没,有才不能施展。前者是因,后者是果。悲愤之情,潜沉其中,难以言喻。