关灯
护眼
字体:

第253章 唐纪七十一(第1页)

章节目录保存书签

起玄黓摄提格(壬寅)五月,尽阏逢执徐(甲辰)五月,凡二年有奇。僖宗惠圣恭定孝皇帝中之下中和二年(壬寅、882年)1五月,任命湖南观察使闵勖暂代镇南节度使(胡三省注:咸通六年,在洪州设置镇南军。闵勖当时占据潭州(今湖南长沙),而把洪州(今江西南昌)的节度使职位授予他,是想让他和钟传互相攻杀而两败俱伤。)。闵勖多次请求在湖南建立节度使军镇,朝廷担心各道观察使效仿,没有同意。此前,王仙芝劫掠江西,高安(今江西高安)人钟传聚集蛮獠,依山修建堡垒(胡三省注:高安县本是汉代豫章郡的建城县,唐武德五年,改名为高安,属于洪州。《九域志》记载:在洪州南一百二十里。),部众达到一万人。王仙芝攻陷抚州(今江西抚州)却不能守住,钟传进入占据抚州,朝廷下诏当即任命他为抚州刺史。到这时,钟传又驱逐江西观察使高茂卿,占据洪州。抚州西北到洪州有二百四十里(胡三省注:宋白说:抚州临川郡,是汉代南昌县的地域,三国吴设置临川郡;隋平定陈后,废郡为州,当时总管杨武通奉命安抚,就以“抚”为州名。)。朝廷因闵勖本是江西的副将(胡三省注:闵勖的经历在上一卷去年有记载。),所以重新设置镇南军,让闵勖统领;(胡三省注:镇南军中途被废除,现在重新设置。)如果钟传不接受替代,就命令闵勖趁机讨伐他。闵勖知道朝廷是想让两个盗贼互相攻杀,于是推辞不去。2加授淮南节度使高骈兼侍中,罢免他的盐铁转运使职务。高骈既已失去兵权,又被解除财权,捋起袖子大声责骂,派他的幕僚顾云起草表章自我申诉,言辞不恭顺,大致说:“这是陛下不重用微臣,绝不是微臣辜负陛下。”又说:“奸臣没有醒悟,陛下还在迷惑,不想想宗庙被焚烧,不痛心陵寝被开挖毁坏。”又说:“王铎是败军之将(胡三省注:指乾符六年王铎在江陵战败。),崔安潜在蜀地贪婪污浊(胡三省注:崔安潜攻打贼寇多次取胜,没什么可以指责的,所以说他在蜀地贪婪污浊。懿宗咸通六年,崔安潜镇守蜀地。),难道这两个儒士能约束强兵!”又说:“如今所用的人,上到统帅,下到副将,凭我预料,都可以轻易擒获。”又说:“不要让百代之后有抱恨的大臣,千古留下被人耻笑的耻辱(胡三省注:刮席,是汉代淮阳王的典故,见《汉纪》。)。我只担心贼寇在东方滋生,刘氏复兴(胡三省注:指山东盗匪横行,将会有像刘邦那样的人在其中兴起。),那么轵道的灾祸(指秦王子婴投降的耻辱),难道只会发生在过去吗!”又用秦子婴的事指斥皇上。又说:“如今贤才在民间,奸人满朝廷,导致陛下成为亡国之君,这些人打算怎么办!”(胡三省注:顾云大概是整理高骈责骂的话写成表章。)皇上命令郑畋起草诏书严厉斥责他,大致说:“你掌握财利时就手握盐铁大权(胡三省注:牢盆,语出《汉武帝纪》,这里指盐铁专卖权。),主持军事时就以都统身份专权,直到京北、京西神策各军镇,都在你的指挥之下,由此可见你的掌控权力;而且又尊贵地担任司徒,荣耀地成为太尉,说陛下不重用你,那怎样才算是重用呢?”又说:“我因为长期把兵权交给你,你却不能消灭元凶,自从黄巢从天长(今安徽天长)逃脱渡过淮河(胡三省注:事见二百五十三卷广明元年。),你不出一兵追击,致使京城被摧残,前后三年,广陵的军队,从未离开过辖区,忠臣满怀期望,勇士产生讥讽,所以提拔任用元老,诛杀大寇。”又说:“向来倚仗你的心意,如今一旦控告无门,遥望东南,只能增加悲戚!”又说:“谢玄在淝水打败苻坚(见《晋孝武帝纪》),裴度在淮西平定吴元济(见《宪宗纪》),未必儒臣不如武将。”又说:“宗庙被焚烧,陵寝被开挖,宝龟宝玉在匣中被毁,是谁的过错呢!”(用《论语》中孔子的话,指主管者难辞其咎。)又说:“‘奸臣没有醒悟’这话,谁会承认!‘陛下还在迷惑’这话,我可不敢担当!”又说:“你尚且不能在天长擒获黄巢,怎能轻易擒获众将!”又说:“你说刘氏复兴,不知谁是首领?把我比作刘玄、子婴,多么污蔑!”又说:“况且国家命运尚未倾颓,朝廷纲纪还在整肃,天地神灵不糊涂,各种制度都存在,君臣的礼仪,上下的名分,应该遵守,不可毁坏。我虽然年幼,怎能被轻慢!”(胡三省注:听到恶言就必定反驳,计较是非,表明自己有理,这是街巷小人互相责骂的行为。古代的文告,汉、魏以后列举罪责,何至于这样!《通鉴》记载下来作为后世的警戒。)高骈丧失臣节后,从此停止了进贡赋税。3任命天平留后曹存实为节度使(胡三省注:中和元年,曹全晸与贼寇交战战死,于是顺应军中请求,任命他哥哥的儿子为统帅。)。小主,这个章节后面还有哦,,后面更精彩!4黄巢攻打兴平(今陕西兴平),兴平各军退守奉天(今陕西乾县)(胡三省注:当时凤翔、邠宁军屯驻在兴平。)。5加授河阳节度使诸葛爽同平章事。6六月,任命泾原留后张钧为节度使(胡三省注:这年二月,王铎秉承皇帝旨意,任命张钧为泾原留后,事见上卷。)。7荆南节度使段彦谟与监军朱敬玫互相憎恶,朱敬玫另外挑选三千名壮士,号称忠勇军,亲自统领。段彦谟谋划杀死朱敬玫;己亥(初二),朱敬玫先率领部众攻打段彦谟,将他杀死(胡三省注:段彦谟占据荆南的事开始于二百五十三卷广明元年。),任命少尹李燧为留后。8蜀人罗浑擎、句胡僧、罗夫子各自聚集几千人响应阡能。(胡三省注:张《耆旧传》说:“中和二年六月,补任杨行迁为军前四面都指挥使,阡能也分散到各处下寨,官军多次失利。八月,罗浑擎反叛。十月,句胡僧反叛。”又说:“九月,阡能、罗浑擎、句胡僧与官军在乾溪大战,官军失利。十二月,罗夫子反叛,部众二三千人。”句延庆《耆旧传》说:“中和二年五月,罗浑擎反叛。六月,句胡僧反叛,有四千多人。官军与阡能在乾溪交战,大败。当月,罗夫子反叛,聚集三千人。”《实录》:“六月,句胡僧反叛,有部众二千多人。官军与阡能在乾溪交战,大败。”按张《传》前面说十月句胡僧反叛,后面说九月句胡僧与官军交战,自相矛盾;又阡能失败的时间差了一年。现在依从《实录》,都附在六月。)杨行迁等人与他们交战,多次失利,请求增兵;府中兵力用尽,陈敬瑄把仓库、门庭的守卫士兵都搜括出来补充军队。当月,在乾溪(胡三省注:根据下文,当时各盗贼到双流(今四川双流),与官军对垒。乾溪应当在双流境内。)大战,官军大败。杨行迁等人担心无功获罪,抓了很多村民作为俘虏送到府中,每天几十上百人;陈敬瑄不加审问,全部斩杀。其中还有老弱和妇女,旁观者有的问他们,都回答说:“我们正在种田绩麻,官军突然进入村子,把我们抓来,终究不知道犯了什么罪!”9秋季,七月,己巳(初二),任命钟传为江西观察使,这是依从高骈的请求。钟传离开抚州后,南城(今江西南城)人危全讽又占据抚州。钟传又派他的弟弟危仔倡占据信州(今江西上饶)。10尚让攻打宜君寨(胡三省注:后魏太平真君七年,在宜君川设置宜君县,后来设置宜君郡,隋废郡为宜君县,唐将宜君县并入京兆华原县(今陕西耀州)。这时勤王的军队大概在宜君旧县设立营寨。),恰逢大雪深达一尺,贼寇冻死的有十分之二三。11蜀人韩求聚集几千人响应阡能(胡三省注:张《耆旧传》:“中和三年六月,韩求反叛,邛州境内的贼首阡能逐渐侵入蜀州(今四川崇州)境内。”现在依从句延庆《传》及《实录》。)。12镇海节度使周宝上奏说高骈秉承皇帝旨意任命贼帅孙端为宣歙观察使。朝廷下诏令周宝与宣歙观察使裴虔馀出兵抵抗。13南诏上书请求早日下嫁公主(胡三省注:嗣曹王李龟年出使南诏时,皇上把宗室女封为安化长公主,答应通婚。),朝廷下诏回复说正在商议礼仪(胡三省注:张《耆旧传》:“中和元年九月三日,云南骠信派布燮杨奇肱等人携带国信来通和,迎接公主。太师(指陈敬瑄)借副使的礼仪规格到郊外迎接,布燮见面时,对副使作揖说:‘请不必下拜。’太师听说后,非常愤怒。朝廷告知等再商议车服制度确定后,再下旨,最终空手而回。”现在依从《云南事状》及《实录》。)。14任命保大留后东方逵为节度使,充任京城东面行营招讨使(胡三省注:李孝昌率领鄜州(今陕西富县)军队勤王,去年被黄巢攻打,逃回本道。东方逵大概是替代李孝昌的。)。15闰月,加授魏博节度使韩简兼侍中。16八月,任命兵部侍郎、判度支郑绍业为同平章事、兼荆南节度使。17浙东观察使刘汉宏派弟弟刘汉宥及马步都虞候辛约率领二万士兵在西陵(今浙江萧山西北)扎营,谋划兼并浙西,杭州刺史董昌派都知兵马使钱镠抵抗。壬子(十七日),钱镠乘雾在夜里渡江,袭击刘汉宏的营寨,大败敌军,杀死的人几乎占了一半,刘汉宥、辛约都逃走了(胡三省注:从此杭州、越州(今浙江绍兴)交战,而刘汉宏最终被钱镠擒获。)。18魏博节度使韩简也有兼并的意图,亲自率领三万士兵攻打河阳(今河南孟州),在修武(今河南修武)打败诸葛爽;诸葛爽弃城逃走,韩简留下士兵戍守,趁机劫掠邢州(今河北邢台)、洺州(今河北永年东南)后返回。19李国昌从达靼率领他的家族迁到代州(今山西代县)(胡三省注:李克用已经占据代州,所以他的父亲率领家族从达靼返回。)。,!20黄巢任命的同州(今陕西大荔)防御使朱温多次请求增兵来抵御河中(今山西永济西),知右军事孟楷压制他,不予回复。朱温见黄巢兵力日益窘迫,知道他将要败亡,亲将胡真、谢瞳劝朱温归顺朝廷;九月,丙戌(二十二日),朱温杀死监军严实,率全州投降王重荣。朱温以舅舅的礼节侍奉王重荣(胡三省注:朱温的母亲王氏,因与王重荣同姓,所以以舅舅的礼节侍奉他。)。王铎秉承皇帝旨意任命朱温为同华节度使,派谢瞳奉表前往皇上驻地。(胡三省注:朱温通过王重荣归顺唐朝,而王重荣后来被朱温所灭,唐朝的命运也终结在朱温手中。)谢瞳,是福州人。李详因王重荣善待朱温,也想归顺,被监军告发。黄巢杀死李详(胡三省注:李详占据华州(今陕西华县)见上卷去年。),任命他的弟弟黄思邺为华州刺史。21桂邕州(今广西南宁)发生军乱,驱逐节度使张从训,任命前容管经略使崔焯为岭南西道节度使。22平卢大将王敬武驱逐节度使安师儒,自己担任留后。23起初,朝廷任命庞勋的降将汤群为岚州(今山西岚县北)刺史(胡三省注:岚州,汉代汾阳县地域。汉末,这一地区没有郡邑,曹操于是在这里设置新兴郡;后魏末年在这里设置岚州,因境内岢岚山得名。)。汤群暗中与沙陀勾结;朝廷怀疑他,调汤群为怀州(今河南沁阳)刺史,郑从谠派使者携带委任状授予他。冬季,十月,庚子朔(初一),汤群杀死使者,占据城池反叛,归附沙陀;壬寅(初三),郑从谠派马步都虞候张彦球率兵讨伐他。24贼帅韩秀昇、屈行从起兵,截断峡江(长江三峡段)通道。(胡三省注:截断峡江通道,就会使荆、蜀的信使不通,朝廷命令无法传到东南。)癸丑(十四日),陈敬瑄派押牙庄梦蝶率领二千人讨伐他们(胡三省注:张《耆旧传》:“中和三年九月,峡路贼韩秀昇反叛,十月,峡路贼屈行从反叛。陈太师派押牙庄二梦率兵二千人,十月二十日,出发前往峡路。”句延庆《耆旧传》在中和二年七月韩求反叛下,又说“峡路韩秀昇、屈行从反叛,川主挑选士兵三千人,派押牙庄梦蝶统领,十月癸丑,出发前往峡路,讨伐韩秀昇。”大概是因十月讨伐而说的。《实录》采用句《传》,却误在七月下说“韩秀昇、屈行从作乱,陈敬瑄派大将庄梦蝶率兵三千讨伐。”《新传》说:“涪州(今重庆涪陵)刺史韩秀昇等人在峡中作乱。”现在依从句《传》。),又派押牙胡弘略率领一千人随后出发。25韩简又率兵攻打郓州(今山东东平),天平节度使曹存实迎战,战败而死。天平都将下邑(今河南夏邑)人朱瑄收集残余部众,环城固守,韩简攻打不下。朝廷下诏任命朱瑄暂代天平留后(胡三省注:《实录》:“曹存实继承他的叔父曹全晸为天平军节度使,不满一年就遇害。”《旧传》:“朱瑄是青州王敬武的牙兵。中和初年,黄巢占据长安,下诏征调天下兵马,王敬武派牙将曹全晸率兵三千前往关西救难,朱瑄已为军候。恰逢青州告急,王敬武召曹全晸返回,路过郓州,当时郓州将领薛崇被草贼王仙芝杀死,崔君裕暂代州事。曹全晸知道他兵力薄弱,袭击杀死崔君裕,占据郓州,自称留后。因朱瑄有功,任命为濮州(今山东鄄城北)刺史,留下统领牙军。光启初年,魏博韩简想兼并曹郓,率兵渡黄河,攻取郓州,曹全晸出兵迎战,被魏军打败,曹全晸战死。朱瑄收集残兵,保卫州城,韩简围攻半年,不能攻克。恰逢魏军作乱,退去。朝廷嘉奖他,授予节钺。”《新传》与此相同。薛居正《五代史·朱瑄传》:“中和二年,张濬向青州征兵,王敬武派将领曹全晸率军前往,朱瑄隶属他。贼寇战败,出潼关,曹全晸率本军返回镇所。恰逢郓州帅薛崇去世,部将崔君预据城反叛,曹全晸攻打他,杀死崔君预,于是成为留后,朱瑄因功授濮州刺史、郓州马步军都将。光启初,魏博韩允中攻打郓州,曹全晸被他杀害。朱瑄据城自守,三军推举为留后。韩允中战败,朝廷任命朱瑄为天平节度使。”按王仙芝死了很久,曹全晸长期担任节度使,去年死去,王敬武今年才得到青州,《新传》《旧传》《薛史》都有误。现在依从《实录》。又《新传》中“瑄”作“宣”。欧阳修《五代史记注》说:现在民间因朱宣的弟弟朱瑾,在名字上加“玉”字旁,是错误的。现在依从《旧传》《薛史》《实录》。)。26任命朱温为右金吾大将军、河中行营招讨副使,赐名全忠。27李克用虽然多次上表请求投降,却占据忻州(今山西忻州)、代州,多次侵掠并州(今山西太原)、汾州(今山西汾阳),争夺楼烦监。义武节度使王处存与李克用世代联姻(胡三省注:按《新唐书·王处存传》,他家世代在神策军,家住京兆万年县胜业里,是天下富户。李国昌父子大概是贪图他家的财富而联姻。),朝廷下诏让王处存劝谕李克用:“如果真心归顺,应该暂且返回朔州(今山西朔州)等待朝廷命令;如果像以前一样横行霸道,就会和河东、大同军共同讨伐你。”这时郑从谠统领河东,赫连铎统领大同。,!28任命平卢大将王敬武为留后。王敬武驱逐安师儒后,朝廷于是任命他为留后。当时各道军队都聚集在关中讨伐黄巢,唯独平卢不到,王铎派都统判官、谏议大夫张濬前往劝说。王敬武已接受黄巢的官爵,不出迎,张濬见到王敬武,责备他说:“你作为天子的藩臣,轻慢诏使;不能侍奉皇上,怎么能指挥下属!”王敬武惊愕,向他道歉。宣读完诏书后,将士都不响应,张濬慢慢劝谕他们说:“人生应当先明白顺逆,再知道利害。黄巢,是以前的贩盐贼而已(胡三省注:事见二百五十二卷乾符二年。),你们舍弃世代的天子而臣服于他,到底有什么好处!如今天下勤王的军队都聚集在京畿,而淄青(平卢军)唯独不到;一旦贼寇平定,天子返回京城,你们有什么面目见天下人呢!不赶快前往分享功名、获取富贵,后悔就来不及了!”将士都改变神色承认错误,回头对王敬武说:“谏议大夫的话是对的。”王敬武当即发兵跟随张濬西进。29刘汉宏又派登高镇将王镇率兵七万屯驻西陵,(胡三省注:路振《九国志》作“屯渔浦”。按现在渔浦在西陵上游,相距很远。)钱镠又在夜里渡江袭击,大败敌军,斩杀俘获数以万计,得到刘汉宏补授众将的伪敕书二百多通;王镇逃到诸暨(今浙江诸暨)(胡三省注:宋白说:诸暨,秦代旧县,县界有暨浦、诸山,因此得名,在越州西南一百四十一里。)。30黄巢兵力还很强盛,王重荣对此担忧,对行营都监杨复光说:“臣服贼寇就辜负国家,讨伐贼寇又兵力不足,怎么办?”杨复光说:“雁门李仆射(胡三省注:当时李克用占据代州;代州是雁门郡。各家多认为李克用当时是雁门节度使。)骁勇,有强兵,他的父亲与我的先人曾经共事交好(胡三省注:杨复光的养父杨玄价曾监管盐州军,沙陀归顺唐朝,先经过盐州。后来杨玄价担任中尉。朱邪执宜父子大概与他交好。)。他也有为国献身的志向;之所以没来,是因为与河东结怨。如果以朝廷旨意告知郑公(指郑从谠)并召见他,他必定会来(胡三省注:结怨见上卷去年。),来了之后贼寇就不难平定了!”东面宣慰使王徽也这样认为。当时王铎在河中,于是用墨敕召见李克用,告知郑从谠。十一月,李克用率领一万七千沙陀士兵从岚州(今山西岚县北)、石州(今山西离石)路径赶赴河中(胡三省注:岚州南到石州一百八十里。),不敢进入太原境内,只带几百名骑兵经过晋阳(今山西太原)城下与郑从谠告别,郑从谠赠送名马、器物财物给他。31李详的旧部共同驱逐黄思邺(胡三省注:《实录》:“李详的牙队兵斩杀伪刺史黄思邺,推举华阴镇使王遇为首领,投降河中。王铎秉承旨意任命王遇为刺史。”按黄邺与黄巢都死在虎狼谷,《实录》错误。现在依从《新黄巢传》。),推举华阴镇使王遇为主帅,献华州投降王重荣,王铎秉承旨意任命王遇为刺史。32阡能的党羽越来越猖獗,逐渐侵入蜀州境内。陈敬瑄因杨行迁等人长期没有战功,任命押牙高仁厚为都招讨指挥使,率兵五百人前往替代。出发前一天,有个卖面的人,从早晨到中午,在营中出入多次,巡逻的人怀疑他,抓住审问,果然是阡能的间谍。高仁厚命令解开捆绑,温和地询问他,卖面人回答说:“我是村民,阡能把我的父母妻子关押在监狱,说‘你侦察情况回来,得到实情就赦免你家人;不然,全部处死。’我不是自愿的。”高仁厚说:“我确实知道你是这样,我怎么忍心杀你!现在放你回去,救你的父母妻子,只告诉你阡能说:‘高尚书明天出发,率领的只有五百人,没有多少兵力。’但我救活你一家,你要为我暗中告诉营寨中的人说:‘陈仆射(指陈敬瑄)怜悯你们都是良民,被贼寇控制,是迫不得已。高尚书想拯救洗刷你们,高尚书来了,你们各自放下武器投降,高尚书会让人在你们背上写“归顺”二字,让你们恢复旧业。所要诛杀的,只有阡能、罗浑擎、句胡僧、罗夫子、韩求五人而已,必定不会牵连百姓。’”间谍说:“这都是百姓心中所想,尚书全都知道并赦免我们,谁会不踊跃听从命令!一人传百,百人传千,人心沸腾,不可阻挡。等尚书到来,百姓必定都会奔赴而来,像婴儿见到慈母一样,阡能孤立无援,立刻就能被擒获!”(胡三省注:于是放走了他。)第二天,高仁厚率兵出发,到双流(今四川双流),把截使白文现出来迎接;高仁厚环顾壕沟栅栏,发怒说:“阡能是个役夫,他的部众都是农民,出动一府的兵力,一年多不能擒获,如今看这些壕沟栅栏如此重复牢固,难怪你们可以安稳睡觉饱食终日,养寇邀功!”命令把白文现拉出去斩首;监军极力相救,过了很久,才得以赦免。高仁厚命令全部填平壕沟栅栏,只留下五百士兵守卫,其余士兵全部跟随自己,又召集各营寨的士兵,相继集结。,!阡能得知高仁厚将要到来,派罗浑擎在双流西面设立五个营寨,在野桥箐(胡三省注:蜀人把竹林之间称为箐。李心传说:箐,就是林箐,又薛能擅长律诗,有《边城作》二联说:“管排蛮户远,出箐鸟巢孤。”自注:蜀人把税户称为排户,把树林称为丛箐。)埋伏一千士兵拦截官军。高仁厚侦察得知,率兵包围,下令不要杀人,派人脱下军装进入贼营中告谕,像昨天对间谍说的那样。贼寇大喜,呼喊喧哗,争相放下武器投降,下拜的人多得像山崩塌一样。高仁厚全部安抚晓谕,在他们背上写字(胡三省注:在他们背上写“归顺”二字。),让他们回去告诉营寨中未投降的人,营寨中剩余的人争相出来投降。罗浑擎狼狈地越过营寨逃跑,他的部众抓住他送到高仁厚那里,高仁厚说:“这是个愚人,不值得和他说话。”用刑具押送到府中。下令烧毁五个营寨及他们的武器铠甲,只留下旗帜,投降的共四千人。第二天早晨,高仁厚对投降的人说:“起初想立即派你们回去,但前面沿途各营寨的百姓不知道我的心意,或许有担忧怀疑的,借你们为我前行,经过穿口、新津(今四川新津)营寨下,把背上的字展示给他们看并告谕他们,到延贡(今四川邛崃东北),就可以回去了。”(胡三省注:《九域志》,邛州安仁县(今四川大邑东南)有延贡寨。安仁,是秦代临邛县地域,武德二年,设置安仁县。《九域志》:县在邛州东北三十八里。)于是拿罗浑擎的旗帜倒着系上,每五十人编为一队,(胡三省注:“队”下有“授以一旗,使前走”七字,意为给每队一面旗,让他们在前面走。)举着旗帜大声呼喊:“罗浑擎已被生擒,送到使府,大军快到了。你们营寨中的人,赶快像我们一样出来投降,立刻就能成为良民,没有事了!”到穿口,句胡僧设置十一个营寨。营寨中的人争相出来投降;句胡僧大惊,拔剑阻止,众人投掷瓦石击打他,一起擒获他献给高仁厚,他的五千多部众全部投降。又第二天早晨,烧毁营寨,让投降的人举着旗帜在前面带路,全像在双流那样。到新津,韩求设置的十三个营寨都迎接投降。韩求自己跳入深壕,他的部众把他钩上来,已经死了,砍下首级献上。将士想烧毁营寨,高仁厚阻止说:“投降的人还没吃饭。”派人先运出物资粮食,然后烧毁营寨。新投降的人争相做饭,与先来告谕的人一起吃饭,说笑歌唱吹奏,整夜不停。第二天,高仁厚放双流、穿口投降的人先回去,让新津投降的人举着旗帜在前面带路,并且说:“进入邛州(今四川邛崃)境内,也可以分散回去了。”罗夫子在延贡设置九个营寨,他的部众前一夜看到新津的火光,已经睡不着了。等新津的人到来,罗夫子脱身弃寨逃奔阡能,他的部众全部投降。第二天,罗夫子到阡能营寨,与他谋划率领全部部众决战;计划还没确定,天色将晚,延贡投降的人到来,阡能、罗夫子骑马巡视营寨,想出兵,部众都不响应。高仁厚率兵连夜逼近,第二天早晨,各营寨知道大军已近,呼喊着争相出来,抓住阡能,阡能窘迫中跳井,被众人擒获,没有死;又抓住罗夫子,罗夫子自杀。众人提着罗夫子的首级,捆绑着阡能,驱赶着他们上前迎接官军,见到高仁厚,围着马首大声哭喊下拜说:“百姓受冤很久,无处申诉。自从间谍回去(胡三省注:就是高仁厚放走的卖面人。),百姓伸长脖子盼望,过一刻像过一年。如今遇到尚书,如同从九泉出来见到太阳,死而复生了。”欢呼不停。在其他地方的贼寨,分别派将领前往招降。高仁厚出兵共六天,五个贼寇都被平定(胡三省注:按《九域志》,双流县在成都南四十里,从这里向南,到新穿口,再向南到新津,再向南到延贡,再向南到阡能营寨,估计路程相距,各不过四五十里。高仁厚知道蜀地百姓并非乐于作乱,而是被五个贼寇胁迫,顺着他们的心意诱导,所以胁从的人都望风投降,军队没有阻碍而五个贼寇被平定。)。(胡三省注:张《耆旧传》:“中和三年冬,阡能势力转盛,官军交战就失利。陈敬瑄于是派高仁厚讨伐。十一月五日,高仁厚进发,六日,擒获罗浑擎,七日,擒获句胡僧,得到韩求首级,九日,擒获阡能,得到罗夫子首级。十一月二十二日回师,从城北门进入。三天后大肆设宴。五日论功,高公从检校兵部尚书升为检校左仆射,授眉州(今四川眉山)刺史。”张书语言虽然粗浅,有的地方矛盾,但叙事很详细。如果没有这本书,高仁厚的功业就都淹没了。句延庆《传》:“中和二年,高仁厚斩五贼首级,凯旋回府。冬十二月戊寅,皇帝登大玄楼,高仁厚与将校等在清远桥朝见。三天后,大肆设宴,高仁厚被任命为眉州刺史。”延庆不知根据什么书知道阡能败在二年冬,但总之高仁厚擒获韩秀昇在三年十月前,那么擒获阡能必定更早。十一月己亥朔,没有戊寅,日期必定错误。《实录》:“二年十月,草贼阡能在蜀州打败官军,陈敬瑄派高仁厚讨伐。”《实录》见句《传》叙述讨伐阡能的事,承接在十月癸丑发兵峡路讨伐韩秀昇下,于是附在十月,也错误。《实录》又说:“十二月,高仁厚献上阡能首级,皇帝登大玄楼安抚回师将士,任命高仁厚为检校工部尚书、眉州防御使。”也因句《传》而去掉日期。又这年十月戊辰,升眉、汉、彭、绵等州为防御使,所以改刺史为防御使。现在高仁厚擒获阡能不知确切在何年月,所以因《实录》附在这里。)每到一个县镇,就补授镇遏使,让他们安抚户口。小主,这个章节后面还有哦,,后面更精彩!于是陈敬瑄在集市上悬挂韩求、罗夫子的首级,把阡能、罗浑擎、句胡僧钉在城西,七天后割下他们的肉。阡能的孔目官张荣,本是安仁县进士,多次应举不中,归附阡能,为他出谋划策,起草檄文,阡能败亡后,用诗启向高仁厚求哀,高仁厚送到府中,钉在马市;其余的人一个不杀。十二月,任命高仁厚为眉州防御使。陈敬瑄在邛州张榜,凡阡能等人的亲属党羽都不追究。不久,邛州刺史申报捕获阡能的叔父阡行全一家三十五人关押在监狱,请求依法处置(胡三省注:准法,指谋反者的亲属应当连坐处死。)。陈敬瑄询问孔目官唐溪,唐溪回答说:“您已经张榜,下令不追究,而刺史又逮捕他们,这必定有原因。如今如果杀了他们,不仅使您失去大信,恐怕阡能的党羽会纷纷重新起事!”陈敬瑄听从了,派押牙千晕前往,在州门召集众人,打开刑具释放他们,进而询问原因,果然是阡行全有良田,刺史想买,他不给,所以怀恨在心。陈敬瑄召见刺史,将要查办他的罪,刺史因忧虑而死。后来,阡行全听说他家因唐溪得以赦免,暗中赠送唐溪一百两蚀箔金(胡三省注:《博闻录》有蚀箔金法:把成数的金打成大薄片,用一两黄矾、一两鸡屎矾、半两胆矾、一分硇砂、一两信土、一两赤土混合研磨,用盐胆水调和,涂在金片上烤干,反复多次,用牛粪灰盖一层,在隔火下大火煅烧一天取出,用温水洗净。剩下的是金,腐蚀出来的是银。)。唐溪发怒说:“这是太师(陈敬瑄检校太师)仁慈英明(胡三省注:所以称他为太师。),与我有什么关系,你是心怀灾祸来贿赂我吗!”归还金子,斥责赶走了他(胡三省注:史书记载唐溪有古代君子的风范。)。33河东节度使郑从谠奏报攻克岚州,擒获汤群,将他斩首。(汤群献城归附沙陀。)34任命忻、代等州留后李克用为雁门节度使。35起初,朝廷任命郑绍业为荆南节度使,当时段彦谟正占据荆南,郑绍业畏惧他,过了半年,才到镇所。皇上到蜀地后,召郑绍业返回,任命段彦谟为节度使。段彦谟被朱敬玫杀死(胡三省注:这年三月,朱敬玫杀死段彦谟。),又任命郑绍业为节度使。郑绍业畏惧朱敬玫,停留不前,军中长期没有主帅;到这时,朱敬玫任命押牙陈儒掌管府事。陈儒,是江陵(今湖北江陵)人。36加授奉天节度使齐克俭、河中节度使王重荣都为同平章事。37李克用率兵四万人到河中(胡三省注:《实录》在明年正月。现在依从《新太祖纪年录》、薛居正《五代史》。),派堂弟李克修先率兵五百渡过黄河试探贼寇。起初,李克用的弟弟李克让被南山寺僧杀死,他的仆人浑进通归附黄巢。自从高浔战败(胡三省注:高浔战败见上卷去年。),各军都畏惧贼寇,不敢前进。等李克用的军队到来,贼寇畏惧,说:“鸦军到了,应当避开他们的锋芒。”李克用的军队都穿黑衣,所以称为鸦军。黄巢于是逮捕南山寺僧人十多人,派使者携带诏书及重礼,通过浑进通到李克用处求和。李克用杀死僧人,为李克让哭丧,接受礼物分给众将,烧毁诏书,遣返使者(胡三省注:《太祖纪年录》:“起初,李克让在潼关战败,躲避贼寇到南山,隐居在佛寺,夜里,被山僧杀害,亲随浑进通冒死逃脱,归附黄巢。贼寇向来畏惧太祖(李克用),听说他到来,想托情和好,逮捕杀害李克让的僧人十多人,杀死他们。黄巢令他的将领米重威携带重礼、伪诏,通过浑进通拜见太祖。太祖于是召集众将,收下礼物,焚烧伪诏示众。”《薛史·李克让传》:“乾符中,因功授金吾将军,留宿卫。起初,懿祖(李国昌)归顺朝廷,宪宗赐宅在亲仁坊。武皇(李克用)在云中起兵杀死段文楚时,天子诏巡使王处存夜里包围亲仁坊,逮捕李克让。清晨,军队会合,李克让与十多骑兵弯弓跃马,突围而出,官军几千人追击,到渭桥时,死了几百人。李克让从夏阳(今陕西合阳东)夺船渡江,回到雁门。”按李克让当时还在云州,这里的李克让恐怕是李克用,说雁门,是错误的。《后唐懿祖纪年录》:“他的哥哥李克恭、李克俭都被处死。”按当时李国昌还自己请求讨伐李克用,朝廷必定未处死他的儿子。大概是李国昌在振武不接受替代后,李克恭、李克俭才被处死。《薛史》又说:“明年,武皇昭雪,李克让重新入宿卫。黄巢进犯京城,僖宗到蜀地,李克让当时守潼关,被贼寇打败。”按李国昌在乾符五年不接受替代,朝廷发兵讨伐。六年,李克用未曾昭雪,李克让从何得以入宿卫!广明元年,李国昌父子兵败,逃入达靼。当年冬,黄巢攻陷长安,李克让何曾守潼关战败死在佛寺!或许是被朝廷围捕时,逃入南山佛寺,被僧人杀害,就不可知了。现在事情难以查明,所以只说被寺僧杀害。)。李克用率兵从夏阳渡河(胡三省注:武德三年,分合阳(今陕西合阳)设置河西县。乾元三年,改河西为夏阳,属河中府,后属同州(今陕西大荔)。),驻军同州。,!38孟方立杀死成麟后(胡三省注:见上卷元年。),率兵返回邢州(今河北邢台),潞州(今山西长治)人请求监军吴全勖主持留后事务。这年,王铎用墨制任命孟方立掌管邢州事务,孟方立不接受,囚禁吴全勖;给王铎写信(胡三省注:不接受王铎的命令却给王铎写信,期望必定满足他的私欲。),希望派儒臣镇守潞州,王铎任命郑昌图掌管昭义军事。不久朝廷任命右仆射、租庸使王徽为同平章事,充任昭义节度使,王徽因皇上流离,中原混乱,孟方立专断占据山东邢州、洺州(今河北永年东南)、磁州(今河北磁县)三州(胡三省注:邢、洺、磁,相对于潞州来说在山以东。度,估计。),估计朝廷无力控制,推辞不去,请求暂且委托郑昌图。朝廷下诏任命王徽为大明宫留守、京畿安抚制置修奉园陵使(胡三省注:大明宫就是东内。当时黄巢还占据京城,大明宫被贼寇占据,陵寝被开挖毁坏的也很多,把这个职务授予王徽,等待收复。)。郑昌图到潞州,不到三个月就离去,孟方立于是把昭义军府迁到邢州,自称留后,上表任命他的将领李殷锐为潞州刺史(胡三省注:为潞州反叛孟方立埋下伏笔。)。(胡三省注:《实录》:“中和四年正月,任命义成行军司马郑昌图为中书舍人。三月,邢州军乱,杀死主帅成麟,任命中书舍人郑昌图暂代昭义留后。”按成麟此前已被孟方立杀死,何况不在邢州,邢州是孟方立的治所。又当时潞州已被李克修占据,郑昌图怎能再到那里任留后!又:“当年五月,任命右仆射王徽为同平章事,充任昭义节度使。王徽上表恳切陈述不便,于是以本官充任大明宫留守。”《旧王徽传》:“起初,潞州军乱,杀死成麟,任命兵部侍郎郑昌图暂代昭义军事。当时孟方立割据山东三州,另成一镇,上党(潞州)的属郡只有泽州(今山西晋城),而军中之人多归附孟方立,郑昌图不能控制。宰相奏请派重臣镇守,于是授王徽检校尚书左仆射、同平章事,泽、潞、邢、洺、磁观察等使。当时皇车未回,关东聚集盗匪,而河东李克用与孟方立争夺泽潞,因朝廷兵力必定不能干预,上表申诉说:‘郑昌图主持留后数月,已根深蒂固;孟方立专占三州,逐渐结下仇怨。对外招抚则潞人都怨恨,对内安抚则邢将更猜疑。祸患正像已燃烧的火焰般炽烈,对已失去的境地有什么办法。必须看胜负,才能决定安危。恳请圣慈广泛征求朝廷意见,选择可托付的人,从长计议。’天子于是让郑昌图镇守,任命王徽为诸道租庸供军等使。”《新孟方立传》:“孟方立攻打成麟,斩杀他,擅自分割邢、洺、磁为镇,以邢州为府,号昭义军。潞人请监军使吴全勖知兵马留后。当时王铎领诸道行营都统,因潞州未安定,墨制暂任孟方立知邢州事。孟方立不接受,囚禁吴全勖,写信给王铎,希望有儒臣守潞州。王铎使参谋中书舍人郑昌图知昭义留事,想让他最终成为主帅。僖宗自己用旧相王徽领节度使。当时天子在西河,关中援助断绝,孟方立专占地盘而李克用窥伺潞州,王徽估计朝廷不能控制,于是坚决让给郑昌图。郑昌图治理不到三个月,就离去。孟方立又表奏李殷锐为刺史,于是迁治龙冈(今河北邢台)。恰逢李克用为河东节度使,昭义监军祁审诲求兵,请求恢复昭义军,李克用杀死李殷锐,于是兼并潞州,表奏李克修为留后。”按王铎在三年正月罢都统,则郑昌图知昭义留后必定在二年,郑昌图在潞州不到三个月离去,现在王徽把潞州让给郑昌图,则王徽任昭义节度使必定不在四年五月。《实录》年月都错误。孟方立如果已自称昭义留后,迁军镇到邢州,则不止割据三州。如果想另立一镇,则应另立军名,必定不与潞州并称昭义。如果只以潞州为属郡,应当自附刺史,不会写信给王铎再求儒臣;即使求儒臣,王铎也应任命郑昌图为潞州刺史,不说知昭义军事,又不能以泽州为属郡。大概孟方立杀死成麟后,因邢州是故乡,想迁镇那里,所以亲自前往邢州,而潞人不从,所以请吴全勖为留后。孟方立因众情未合,不敢自立,所以囚禁吴全勖,表面表示恭顺,借口宦官不能任主帅而向王铎请求,乞求任命儒臣;他的意图是儒臣容易控制,想表面尊奉为主帅而自己专掌军府政务,逐渐图谋取代。不久郑昌图到潞州,想行使主帅职权,而山东三州已被孟方立控制,不接受主帅命令,只有泽州在南,还可号令。所以王徽上表说:“郑昌图主持留后数月,已根深蒂固。”说在泽潞已久,人心渐附,自己不如他。又说:“孟方立专占三州,逐渐结下仇怨。”指郑昌图想行使帅权,而孟方立不遵守将职,互相窥伺,所以结怨。又说:“对外招抚则潞人都怨恨,对内安抚则邢将更猜疑。”指现在邢、潞已结仇,自己到那里想加惠于邢则潞人怨恨他优待贼寇,加惠于潞则邢将怀疑他图谋自己。又说:“必须看胜负,才能决定安危。”指郑昌图能战胜孟方立,然后昭义才安定。郑昌图在潞州最终不安,所以把军府交给孟方立离去。孟方立然后自称留后,迁军镇到邢州,以潞州为属郡,表奏李殷锐为刺史。所以《新传》迁治龙冈在李殷锐为刺史后,这是证据。于是潞人怨恨而召沙陀,在王徽任节度使时,李克用还不敢争夺泽潞。吴全勖,怀疑是孟方立刚入潞府时的监军,所以王铎让他知留后,孟方立囚禁他,怀疑他被斥退。祁审诲恐怕是郑昌图时的监军。《太祖纪年录》说:“孟方立俘虏祁审诲,自称留后。”薛居正《五代史·孟方立传》说:“孟方立以邢州为府,以祁审诲知潞州事。”互相矛盾。且已俘虏祁审诲,必定不让他知潞州。孟方立表奏李殷锐为刺史,而祁审诲仍留任,必定是后来的监军,孟方立因他未曾反对自己,所以不怀疑。如果曾被囚禁,必定不再留用。这处不实,很明显。怀疑唐末昭义多次驱逐主帅,刘广、成麟作乱被杀,人所共知。记事者不详细考证,有的把先发生的当后发生的,后发生的当先发生的,互相差异,所以各书多矛盾不合。又《薛史·安崇阮传》:“安文佑起初为潞州牙门将,光启中,军校刘广驱逐节度使高浔,占据城池,僖宗诏安文佑平定。杀死刘广后,召赴行在,授邛州刺史。后来孟方立占据邢、洺,攻打上党,朝廷因安文佑本是潞人,授昭义节度使,令讨伐孟方立,从蜀到泽州,与孟方立交战,战败死于阵中。”按各书都没有安文佑任昭义节度使的事。况且光启中,泽潞已被李克修占据,安文佑来,应当与李克修交战,不能与孟方立交战。这事恐怕虚假,现在不采用。)。小主,这个章节后面还有哦,,后面更精彩!39和州(今安徽和县)刺史秦彦派他的儿子率兵几千袭击宣州(今安徽宣城),驱逐观察使窦潏取而代之。(秦彦投降高骈见二百五十三卷乾符六年。他得到和州,也是高骈任用的。)(为秦彦率宣州兵进入广陵埋下伏笔。)中和三年(癸卯、883年)1春季,正月,李克用的将领李存贞在沙苑(今陕西大荔南)打败黄揆;己巳(初二),李克用进兵屯驻沙苑。黄揆,是黄巢的弟弟。王铎秉承旨意任命李克用为东北面行营都统,以杨复光为东面都统监军使,陈景思为北面都统监军使。乙亥(初八),下制任命中书令、充诸道行营都统王铎为义成节度使,令他赴镇所。田令孜想提高北司(宦官机构)的地位,声称王铎讨伐黄巢长期无功,最终采用杨复光的计策,召来沙陀才打败贼寇,所以罢免王铎的兵权来取悦杨复光(胡三省注:罢免王铎兵权在正月,李克用打败黄巢在四月。大概田令孜因黄巢势力已衰,而杨复光的功劳必定成功,先这样取悦他。);又任命副都统崔安潜为东都留守,任命都都监西门思恭为右神策中尉,充诸道租庸兼催促诸道进军等使。田令孜自认为建议皇上到蜀地、收传国玺、列圣画像、散家财犒劳军队是自己的功劳,令宰相藩镇共同请求加赏,皇上任命田令孜为十军兼十二卫观军容使(胡三省注:田令孜跟随皇上到蜀地,招募神策新军为五十四都,分为十军,号称神策十军。左、右卫,左、右骁卫,左、右武卫,左、右威卫,左、右领军卫,左、右金吾卫,称为南牙十二卫。)。2成德节度使常山忠穆王王景崇去世,军中拥立他的儿子节度副使王熔主持留后事务,当时王熔才十岁。3任命天平留后朱瑄为节度使。4二月,壬子(十五日),李克用进军乾坑(胡三省注:乾坑,在沙苑西南。),与河中、易定、忠武军会合;尚让等率领十五万部众屯驻在梁田陂(胡三省注:《旧书》作“良天坡”,在成店西三十里。)。第二天,大战,从午时到申时,贼寇大败,被俘被杀的有数万人,尸体横陈三十里。黄巢的将领王璠、黄揆袭击华州,占据了它,王遇逃走(胡三省注:去年王遇占据华州归顺朝廷。)。5起初,光州(今河南潢川)刺史李罕之被秦宗权攻打,弃州逃到项城(今河南项城)(胡三省注:李罕之与秦彦都投降高骈,大概高骈让他守光州。),率领残余部众归附诸葛爽,诸葛爽任命他为怀州(今河南沁阳)刺史。韩简攻打郓州,半年不能攻下;诸葛爽又袭取河阳(胡三省注:去年八月,韩简打败诸葛爽,夺取河阳。十月,移兵攻打郓州。),朱瑄请和,韩简于是放弃郓州,率兵攻打河阳。诸葛爽派李罕之在武陟(今河南武陟)迎战,魏军大败而回;大将澶州(今河南濮阳)刺史乐行达先返回,占据魏州(今河北大名东北),军中共同拥立乐行达为留后,韩简被部下杀死(胡三省注:懿宗咸通十一年,韩君雄得到魏博,传两代,十四年而灭亡。)。(胡三省注:《旧传》:“韩简攻打河阳,走到新郡,被诸葛爽打败,单骑逃回,忧愤,背上生毒疮而死,当时是中和元年十一月。”《新传》也相同。现在依从《实录》。“新郡”应当作“新乡”(今河南新乡)。)己未(二十二日),任命乐行达为魏博留后。6甲子(二十七日),李克用进军包围华州,黄思邺、黄揆环城固守;李克用分派骑兵屯驻渭北。7任命王熔为成德留后。8任命郑绍业为太子宾客、分司,任命陈儒为荆南留后。9峡路招讨指挥使庄梦蝶被韩秀昇、屈行从打败,退守忠州(今重庆忠县)(胡三省注:去年派庄梦蝶讨伐韩秀昇等。),应援使胡弘略作战也失利;江、淮的贡赋都被贼寇阻断,百官没有俸禄(胡三省注:当时皇上在蜀地,江、淮租赋逆峡江而上,现在被韩秀昇等阻断。)。云安(今重庆云阳)、淯井(今四川长宁南)的道路不通,民间缺乏盐(胡三省注:云安县,汉代朐?县地域,后周改名为云安县,唐属夔州(今重庆奉节),有盐官。《九域志》:在夔州西一百三十三里。盐监又在县西三十里。淯井在泸州(今四川泸州)西南二百六十三里。史炤说:淯井,汉代犍为郡的汉阳县地域,唐设置长宁州。按“汉阳县”应当作“江阳县”。)。陈敬瑄奏请任命眉州防御使高仁厚为西川行军司马,率领三千士兵讨伐(胡三省注:张《耆旧传》:“中和四年甲辰,春三月,峡路招讨指挥使庄梦蝶尚书被韩秀昇打败,退到忠州。川主太师召眉州刺史高仁厚让他讨伐韩秀昇等,许诺成功后任命为梓州(今四川三台)主帅,当天奏报,拜授行军司马,率步兵一千人,三月五日进发。”句延庆《耆旧传》:“中和三年二月,庄梦蝶被贼寇打败,川主召高仁厚,奏授峡路招讨都指挥使,率兵三千人,三月辛丑进发。”《实录》:“三年二月,庄梦蝶被贼寇打败。陈敬瑄奏请,以高仁厚代替庄梦蝶,率兵三千进军讨伐,下诏拜授行军司马。”当月丁卯朔,没有辛丑。辛丑是四月五日,延庆错误。《实录》:“三年二月,陈敬瑄奏请高仁厚代替庄梦蝶。”大概也是采用句《传》的年月。现在依从。)。,!10加授凤翔节度使李昌言同平章事。11黄巢的军队多次战败,粮食又耗尽,暗中做逃跑的打算,发兵三万人扼守蓝田道(胡三省注:扼守蓝田道,为了打通从武关(今陕西丹凤东南)南逃的道路。)。三月,壬申(初六),派尚让率兵救援华州;李克用、王重荣率兵在零口(今陕西临潼东北)迎战,打败尚让。李克用进军渭桥,骑兵在渭北,李克用每天夜里令他的将领薛志勤、康君立潜入长安,焚烧积聚的物资,斩杀俘获后返回,贼寇中大为惊恐。12任命淮南押牙合肥(今安徽合肥)人杨行愍为庐州(今安徽合肥)刺史(胡三省注:《十国纪年》说:“杨行密是六合(今江苏六合)人”,现在依从薛居正《五代史》、徐铉《吴录》。)。杨行愍本是庐州牙将,勇敢,多次立有战功,都将嫉妒他,告诉刺史郎幼复派他外出戍守。杨行愍去辞行,都将用好话讨好他,问他需要什么,杨行愍说:“正需要你的头!”于是起身斩杀都将,吞并各营,自称八营都知兵马使。郎幼复不能控制,推荐给高骈,请求以杨行愍代替自己。高骈任命杨行愍为淮南押牙,掌管庐州事务,朝廷于是任命他。杨行愍听说州人王勖贤能,召见,想任用他,王勖坚决推辞。问他的子弟,王勖说:“儿子王潜,好学谨慎,可委任事务;侄子王稔,有气节,可为将领。”杨行愍召王潜安置在门下,以王稔及定远(今安徽定远)人季章为骑兵将领(胡三省注:定远,汉代曹阳县地域,梁改名为定远县,唐属濠州(今安徽凤阳东北)。《九域志》:在濠州南八十里。)。(杨行愍后来改名行密,他的事迹从此开始。)起初,吕用之通过左骁雄军使俞公楚得以拜见高骈;吕用之非常专横,有人因此责怪俞公楚,俞公楚多次告诫吕用之要稍加收敛,不要连累自己,吕用之怀恨在心。右骁雄军使姚归礼,性情耿直敢说话,尤其痛恨吕用之的所作所为,时常当面指责他的罪过,常想亲手杀他。癸未(十七日)夜,吕用之与他的党羽在娼妓家聚会,姚归礼暗中派人焚烧那座房屋,杀死几个相貌相似的人,吕用之换了衣服得以幸免。第二天早晨,彻底追查这件事,抓获放火的人,都是骁雄军的士兵;吕用之于是日夜在高骈面前诬陷二将。不久,高骈派二将率领三千骁雄军士兵到慎县(今安徽肥东东北)袭击贼寇(胡三省注:慎县,汉代九江郡浚遒县地域,古城在今县南。隋设置慎县,唐属庐州。《九域志》:在庐州东北六十里。),吕用之秘密对杨行愍说:“俞公楚、姚归礼想袭击庐州。”杨行愍发兵突然袭击,二将没有防备,全军都被杀死,杨行愍以二将图谋作乱报告高骈;高骈不知道吕用之的阴谋,重赏杨行愍。(为杨行愍从庐州兴起埋下伏笔。)13己丑(二十三日),任命河中行营招讨副使朱全忠为宣武节度使,等收复长安后,令他赴镇所。14癸巳(二十七日),李克用等人攻克华州,黄揆弃城逃走。15刘汉宏分兵屯驻黄岭、岩下、贞女三镇(胡三省注:三镇,都应当在婺州(今浙江金华)、越州之间。),钱镠率领八都兵从富春(今浙江富阳)袭击,(胡三省注:从富春渡江袭击三镇。富春就是富阳县。)攻破黄岭,擒获岩下镇将史弁、贞女镇将杨元宗。刘汉宏率精兵屯驻诸暨,钱镠又打败他,刘汉宏逃走。16庄梦蝶与韩秀昇、屈行从交战,又战败。他的败兵纷纷逃回,所到之处安抚晓谕,不能阻止;在路上遇到高仁厚,高仁厚呵斥他们,立即停止;高仁厚斩杀都虞候一人,重新下令整理队伍。于是召来老人,询问山川路径及贼寇营寨的位置,高兴地说:“贼寇的精兵都在船上,让老弱守卫营寨,物资粮食都在寨中,这就是所谓的重视作战轻视防守,他们必定会失败!”于是在江边布列军队,装作要渡江的样子。贼寇日夜防备,派兵挑战,高仁厚不与他们交战,暗中派一千名勇士拿着兵器背着柴草,夜里,从小路攻打他们的营寨,并焚烧它。贼寇望见,分兵前去救援,来不及,物资粮食全被烧毁,众人之心已动摇。高仁厚又招募善于游泳的人凿破他们的船,船相继沉没,贼寇往来惶惑,不能互相救援,高仁厚派兵在要道截击,并且招降,贼寇部众都投降。韩秀昇、屈行从见部众溃散,挥剑乱砍,想阻止他们,众人更加愤怒,一起抓住二人送到高仁厚那里,高仁厚质问他们说:“为什么反叛?”韩秀昇说:“自从大中皇帝(指宣宗)去世,天下不再有公道,纲纪败坏。如今反叛的,难道只有我韩秀昇!是非成败,已如案上的肉,任人烹煮罢了!”高仁厚神情严肃,命令好好招待他们并加上刑具。夏季,四月,庚子(初四),献给皇上驻地,将他们斩首(胡三省注:张《耆旧传》:“中和四年,高仆射率步兵一千人,三月五日进发,庄尚书三月二十日一同进军。四月十四日,峡路申报:四月一日,大败峡贼。”句延庆《耆旧传》:“三年四月庚午,擒获韩秀昇,捷报送到府中。”按当月丁酉朔,没有庚午。《实录》:“中和三年四月庚子,高仁厚擒获韩秀昇,献给皇上驻地。起初,高仁厚到峡,与贼寇交战,贼众大败,贼寇中小校捆绑韩秀昇出来投降。”据郑畋《集》,有《覆黔南观察使陈侁奏涪州韩秀昇谋乱已收管在州候敕旨状》说:“韩秀昇劫掠黔府,俘虏将帅,占据涪陵(涪州),扼守江路,竟敢心怀僭妄,求做观察使。陈侁于是命毛玭率领士兵直趋巢穴,攻破城池,追击首领,剿除逆党。”而各家之说都说是高仁厚擒获。《新传》:“众人愤怒,抓住韩秀昇投降,高仁厚用囚车送到皇上驻地,在市中斩首。”)。小主,这个章节后面还有哦,,后面更精彩!

章节目录