关灯
护眼
字体:

舟中闻雁哭吴君耦逖 八首(第1页)

章节目录保存书签

舟中闻雁哭吴君耦逖 八首

衡阳归雁至〔1〕,

江头吊故人。

英魂游泽国〔2〕

壮志没江滨。

鹤唳〔3〕悲风夕,

猿号〔4〕细雨晨。

长沙〔5〕无限慨,

痛哭屈灵均〔6〕。

说明

此题八首作于1911年底,由成都乘舟返乐山途中。吴耦逖,乐山牛华溪人,作者同学,早有留学日本的愿望,曾自名耦逖太郎。1911年10月,武昌起义成功。11月底,四川军政府在成都成立。12月8日,成都发生兵变,军政府陆军部长、同盟会员尹昌衡带领新军入城平乱,派兵逮捕赵尔丰。其间,吴耦逖去湖南躲避兵祸,因闻父亲病危,又乘船回川,返程中落水遇难。这组悼亡诗,从亡友死讯来得突然,英年早逝,壮志沉江,令人特别悲痛写起;记述吴君去湖南避兵,孤单一人千里远行,一朝别离,终成永诀;追忆吴君崇尚西方文明,才华超群,品格高尚,正当辛亥革命胜利,将要大展报国的壮志之际,却遭此厄难,让人悲痛扼腕。怨天道不公,昏乱不明,智者夭折,颜回早丧。

注释

〔1〕衡阳,在今湖南省内。县南有回雁峰,相传雁至衡阳不过,遇春而回。秦观《阮郎归》词:“衡阳犹有雁传书。”诗的头二句大意谓:飞去衡阳的大雁带回了故人的死讯,我在江头吊祭亡友。故人,旧友。《礼记·檀弓》:“孔子故人曰原壤。”

〔2〕泽国,水乡。湖南有云梦泽,楚襄王曾游泽中的高唐。见宋玉《高唐赋》。诗的三四句谓吴君英魂游云梦泽国水乡去了,他的壮志淹没在江滨。

〔3〕鹤唳,鹤鸣。《晋书·陆机传》:“华亭鹤唳,岂可复闻乎?”

〔4〕猿号,猿猴号叫。《水经注》长江三峡一带,“每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引淒异,空谷传响,哀啭久绝”。

〔5〕长沙,指贾谊(公元前200—前168),西汉政论家、文学家。年二十余,文帝召为博士,一年内提升为太中大夫。因受群臣忌恨,被贬为长沙王太傅,世称贾长沙。惜政治抱负不得实现,三十三岁早逝。

〔6〕痛哭屈灵均,指贾谊名篇《吊屈原赋》。屈灵均,屈原(约公元前340—约前278),名平,字原,中国古代的伟大诗人。主张任用贤才,彰明法度,联齐抗秦,进而一统中国。遭谗毁被放逐于汉北及沅湘一带。后秦破郢都,楚国政治腐败,自沉汨罗江而死。

山壑武陵美〔1〕

桃源可避兵。

阳关三叠〔2〕泪,

千里一舟行。

孤灯游子梦〔3〕,

明月故人情。

契阔〔4〕终长古,

庚庚玉柱横〔5〕。

注释

〔1〕一、二两句指陶渊明《桃花源记》中所描绘的湖南武陵桃花源避世之地,借指吴耦逖赴湖南避兵祸。

〔2〕古曲名,送别时唱的乐曲。王维《送元二使关西》:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新,劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。”

章节目录