关灯
护眼
字体:

ⅩⅦ 那耳喀索斯18(第7页)

章节目录保存书签

“我已经跟你说过了,安全。可你还是不愿意做,那就随便吧!”

“我可从来没说过我不愿意。你们觉得,为什么你们这两个活泼的小猴子长大了,我就不愿意抱你们了呢?”

“哦,老哥!”

“因为我一定是那耳喀索斯本人,因为我觉得你们是最漂亮、最性感,也最难搞的姐妹花。”

“真的?你真这么想?”

“没错。别再让你们的下巴打哆嗦了!所以你们开始发育之后,我就不再与你们有肢体接触了。但是,如果伊师塔说没问题的话……”

“她说了,没问题!”

“那我想……这次,我可以分给你们每人几分钟时间。”

罗蕾莱激动地深吸一口气:“听见了吗,莱皮丝?”

“听见了。‘两分钟。’”

“真是粗俗。”

“简直是侮辱人。”

“太让人生气了。”

“但是我们接受……”

“就现在吧!”

[1] 雅典娜:希腊神话十二主神之一,智慧女神,在罗马神话中的对应神即密涅瓦。——编注

[2] 山姆·克莱门斯:马克·吐温原名。——译注

[3] 拉比:犹太人中的一个特殊阶层,智者的象征,通常担任犹太社团的精神领袖,这里指耶稣。——编注

[4] 老比尔:即莎士比亚。——译注

[5] 缇娜:雅典娜的昵称。——译注

[6] 莱皮丝·拉祖莱:LapisLazuli,意为青金石。——编注

[7] 罗蕾莱·李:LoreleiLee,罗蕾莱是德国民间传说中用歌声诱使水手让船触礁的水妖。——编注

[8] 英文中,懒(lazy)和拉祖莱的昵称拉祖(Lazi)谐音。——编注

[9] 伽倪墨得斯:希腊神话中的一个美少年,受到宙斯的喜爱。——译注

[10] 俄巴底亚·琼斯:“加拉哈德”的真名。——译注

[12] 赫柏:希腊神话中司青春的女神,手持金杯,负责替奥林匹斯诸神斟酒。——编注

[13] 美国俚语,指人无完人,神明也有缺陷、弱点。——译注

[14] 炸脖龙:《爱丽丝梦游仙境》中受控于红皇后的凶兽。——译注

[15] 皮特克恩岛:位于南太平洋新西兰东北方,是英国的一个属地,在大航海时期是南太平洋上的重要中转站。——译注

[16] 格奥尔格·康托尔(Getor,1845—1918):德国数学家,建立了集合论和超穷数理。——译注

[17] 玛格达莱妮:此名字有“从良的妓女”之意。——译注

[18] 那耳喀索斯:古希腊神话中极度自恋的少年,他爱上了自己的倒影,无法从池塘边离开,最终憔悴而死,死去的地方生出了一株水仙花。——译注

章节目录