R(第8页)
故意针对某人而说的话语,目的在于表达此人缺乏发言者所具有的尊严。嘲笑可以以图画、声音甚至单纯的笑声来表达。人们常引用夏夫兹博里(Shaftesbury)的话,他说嘲笑是检验真理的标准——这种观点相当可笑,很多严肃的谬误承受了数个世纪的嘲笑,可是时至今日,他们仍旧被人们广泛接受。比如说,有什么谬误比“婴儿值得尊敬”一说,遭受过更猛烈的嘲笑呢?
权利(right),名词
做人或做事自然会拥有的法权,好比当国王的权利、欺骗邻居的权利、得麻疹的权利等。一开始,人们普遍相信权利乃是上帝赋予的,我们可以在非民主进步国家外的基督教国家见得如下的例子:
国王到底有什么权力统治国家呢?
我们有办法制裁他们的政府或权力吗?
国王同驴子般顽固,
谁有办法忍受他摆出骄傲的神情待在宝座上啊。
国王拥有的确实是神圣的权力吧?
不管发生什么事,上帝都应该为这块土地负责!
这里本是完美之境,
如果事实证明了蠢蛋或流氓可以破坏上帝所赐之地,
那么我必须说(没有恶意啊),
上帝也犯了轻忽之罪。
正直(righteousness),名词
这种美德最早是在奥克半岛的潘蒂多人(Pantidoodles,词中的doodle有傻瓜之意)身上发现的。从奥克半岛回来的传教士曾经企图把“正直”散播到欧洲国家,不过这种美德宣传似乎成效不彰。我们可以从洛利主教(BishopRowley)仅存的文句一探究竟:
此时此刻,正直不仅仅是心灵的纯洁,也不只是举办宗教仪式或是遵从法律的所有规范。一个人维持自己的虔诚和公正是不够的,还必须让其他人也遵照此原则行事。为达到此目的,强迫正是一种再好不过的手段。由于我的不公正可能会伤害另一个人,而此人的不义又会损害第三者的利益,因此我显然有义务先阻止他人的不义行为,而后才能维持自身的正直。也因此,我有义务遏制自己邻居的恶行,以维护自身的纯
洁,即便动用武力,我也在所不惜。这样,我才能让自己性情更好,才能在上帝的庇护之下遏制自己,不做任何伤天害理之事。
韵(rime),名词
诗句句尾保持声音相似、彼此互应的词,通常都非常刺耳。押韵诗是一种诗体,它与散文不同。押韵诗往往单调烦人。此外,韵也常常被故意拼成rhyme。
诗匠(rimer),名词
一种时常被忽视、轻蔑的诗人。
诗匠浇熄了自己对诗的热爱烈火,
他的诗词声音单调而毫不独特。
接着来了一条狗,跑到东又跑到西噢,
他企图捕捉胸中汹涌的浪潮,
高挂的月光迷惑了整块土地,
你必须静下来聆听并尝试了解。
——莫布雷·迈勒斯(MowbrayMyles)
暴动(riot),名词
由清白无辜的旁观者送给军人们的娱乐活动。
安息(r。i。p),名词
一种漫不经心的缩写(原词应为requiespace,息止安所)。对死者表达百无聊赖的关心。根据博学的德瑞格医师(Dr。Drigge)的研究,所谓的息止安所真正的意思是背部覆尘(redupulvis)。
仪式(rite),名词
遵照法律、习俗、戒律而举办的宗教或近似宗教的典礼,只要心够虔诚,就可以榨出有用的汁液。
仪式主义(ritualism),名词
上帝拥有的一座德式花园,他在其中自由地以直线移动,并且不会破坏草地。
路(road),名词