第二场(第1页)
第二场
狱中一室
狱吏及庞贝上。
狱吏
过来,小子,你会杀头吗?
庞贝
老爷,他要是个光棍汉子,那就好办;可是他要是个有老婆的,那么人家说的丈夫是妻子的头,叫我杀女人的头,我可下不了这个手。
狱吏
算了吧,别胡扯了,爽爽快快回答我。明儿早上要把克劳狄奥跟巴那丁处决。我们这儿的刽子手缺少一个助手,你要是愿意帮他,就可以恕你无罪;否则就要把你关到刑期满了,再把你狠狠地抽一顿鞭子,然后放你出狱,因为你是一个罪大恶极的王八。
庞贝
老爷,我做一个偷偷摸摸的王八也不知做了多少时候了,可是我现在愿意改行做一个正正当当的刽子手。我还要向我的同事老前辈请教请教哩。
狱吏
喂,阿伯霍逊!阿伯霍逊在不在?
阿伯霍逊上。
阿伯霍逊 您叫我吗,老爷?
狱吏
这儿有一个人,可以在明天行刑的时候帮助你。你要是认为他可用,就可以和他订一年合同,让他在这儿跟你住在一起;不然的话,暂时让他帮帮忙,再叫他去吧。他不是一个有经验的人,他本来是一个王八。
阿伯霍逊 是个王八吗,老爷?他妈的!他要把咱们这一行的脸都丢尽了。
狱吏
算了吧,你也比他高不了多少。记着明天早上四点钟把斧头砧架一起预备好。
阿伯霍逊 来吧,王八,让我来教给你怎样做一个刽子手,跟着我走。
庞贝
我很愿意领教,要是您有一天用得着我,我愿意伸颈而待,报答您的好意。
狱吏
去把克劳狄奥和巴那丁叫来见我。(庞贝、阿伯霍逊同下)我很替克劳狄奥可惜,可是那个杀人犯巴那丁,却是个死不足惜的家伙。
克劳狄奥上。
狱吏
瞧,克劳狄奥,这是执行你死刑的命令,现在已经是午夜,明天八点钟你就要与世永辞了。巴那丁呢?
克劳狄奥 他睡得好好的,像一个跋涉长途的疲倦的旅人一样,喊都喊不醒来。
狱吏
对他有什么办法呢?好,你去准备着吧。(内敲门声)听,什么声音?——愿上天赐给你灵魂安静!(克劳狄奥下)且慢。这也许是赦免善良的克劳狄奥的命令下来了。
公爵仍作教士装上。