关灯
护眼
字体:

Act 03 第三幕(第1页)

章节目录保存书签

Act03第三幕

第一场

小安提福勒斯家门前

小安提福勒斯、小德洛米奥、安哲鲁及鲍尔萨泽同上。

小安提福勒斯 好安哲鲁先生,请你原谅我们,内人很是厉害,她因为我误了时间,一定要生气;你必须对她这样说,我因为在你的店里看你给她做颈链,所以到现在才回来,你说那条颈链明天就可以完工送来。可是这家伙却会当面造我的谣言,说他在市场上遇见我,说我打了他,说我问他要一千个金马克,又说我不认我的妻子,不肯回家。你这酒鬼,你这是什么意思?

小德洛米奥

尽您说吧,大爷,可是我知道得清清楚楚,您在市场上打了我,我身上还留着您打过的伤痕。我的皮肤倘然是一张羊皮纸,您的拳头倘然是墨,那么您亲笔写下的凭据,就可以说明一切了。

小安提福勒斯 我看你就是头驴子。

小德洛米奥

我这样挨打受骂,真像头驴子一样。人家踢我的时候,我应该把他还踢;要是我真的发起驴性子来,请您留心着我的蹄子吧,您会知道驴子也不是好惹的。

小安提福勒斯 鲍尔萨泽先生,你好像不大高兴,但愿我们的酒食能够代我向你表达一点欢迎的诚意。

鲍尔萨泽

美酒佳肴,我倒不在乎,您的盛情是值得感佩的。

小安提福勒斯 啊,鲍尔萨泽先生,满席的盛情,当不了一盆下酒的鱼肉。

鲍尔萨泽

大鱼大肉,是无论哪一个伧夫都能置办得起的不足为奇的东西。

小安提福勒斯 殷勤的招待不过是口头的空言,尤其不足为奇。

鲍尔萨泽

酒肴即使稀少,只要主人好客,也一样可以尽欢。

小安提福勒斯 只有吝啬的主人和比他更为俭约的客人,才会以此为满足。可是我的酒肴虽然菲薄,希望你不以为嫌,纵怀尽醉;你在别的地方可以享受到更为丰盛的筵席,可是不会遇到比我更诚心的主人。且慢!我的门怎么关起来了?去喊他们开门。

小德洛米奥

阿毛、白丽姐、玛琳、雪莉、琪琳、阿琴!

大德洛米奥

(在内)呆鸟、醉鬼、杀坯、死人、蠢货、阿木林!给我滚开去!这儿不是让你找寻娘儿们的地方;一个已经太多了,你要这许多做甚么?去,快滚!

小德洛米奥

咱们的看门人发了昏啦。喂,大爷在街上等着呢。

大德洛米奥

章节目录