论自私者的聪明 Of Wisdom for a Mans Self(第1页)
论自私者的聪明OfWisdomforaMansSelf
[英国]弗朗西斯·培根Fran
Anantisawisecreatureforitself,butitisashrewdthinginanardeaiaregreatloversofthemselvesublic。Dividewithreasoweenselfloveay;aruetothyself,asthoubehers;speciallytothykingandtry。Itisapooran'saself。Thereferringofalltoaman'sselfismoretolerableinasnprihemselvesarenototheirgoodatheperilofthepublie。Butitisadesperateevilioaprince,oraarepublic。Forwhatsoeveraffairspasssu'shahthemtohisownends;whieedstobeofteotheendsofhismasterorstate。Thereforeletpriates,choosesutsashavenotthismark;excepttheymeantheirserviadebuttheaccessory。Thatwhichmakeththeeffectmoreperniciousisthatallproportionislost。Itweredisproportionenoughfortheservant'sgoodtobepreferredbeforethemaster's;butyetitisagreaterextreme,whenalittlegoodoftheservantshallgsagaigoodofthemaster's。Aisthecaseofbadofficers,treasurers,ambassadenerals,andotherfalseandcorruptservants;whichsetabiasupontheirbowl,oftheirowyeotheoverthrowoftheirmaster'sgreatandimportantaffairs。Apart,thegoodsutsreceiveisafterthemodeloftheirowhehurttheysellfoodisafterthemodeloftheirmaster'sfortuainlyitistheremeself-lovers,astheywillsetanhouseowerebuttors;ahesemenmanytimesholdcreditwiththeirmasters,becausetheirstudyisbuttopleasethemandprofitthemselves;aherrespecttheywillabandonthegoodoftheiraffairs。
Wisdomforaman'sselfis,inmahereof,adepravedthing。Itisthewisdomofrats,thatwillbesuretoleaveahousesomewhatbeforeitfall。Itisthewisdomofthefox,thatthrustsoutthebadger,whodiggedandmaderoomforhim。Itisthewisdomofcrocodiles,thatshedtearswhentheywoulddevour。Butthatwhichisspeciallytobehatthosewhich(asCicerosaysofPompey)aresuiamantes,sinerivali,aremaunate。Aheyhavealltheirtimesacrifiselves,theybeeihemselvessacrificestotheincyoffortuheythoughtby,theirself-wisdom,tohavepinioned。
蚂蚁对其自身来说是一种聪明灵巧的小动物,但在果园菜圃里却是害虫。可见一个爱自己过甚的人确有可能会损害公众。用理智将自爱与爱人区分开吧!忠实于己,不要欺骗别人,尤其不要欺君叛国。人类行为卑劣的中心,就是自我。凡事从自我出发,君主这样做倒是可以容忍,因为君主是一国之主,且他们的祸福关系着公众的福祉。但臣仆之于君主,人民之于国家也是这样的话,就罪过至极了,因为任何事一经此种人之手,他都要为一己之私服务,经常背离君主、国家的目标行事。所以君主、国家从来都不会挑选有这种弊病的奴仆,除非他们认为所需要的服务无关紧要。更糟的是,当比例失调时,奴仆利益优先于主人,就已经有失体统了,而如果奴仆的微薄私利牵制影响了主人的利益,就更是无法无天了。然而,卑劣的军官、会计、使者和将军等贪官污吏之事,使球偏离轨道,他们为了自己的微利,出于妒忌,将主人的宏伟业绩毁于一旦。多数情况下,这种人所获的好处无济于他们的幸运,可为了那微利所做的出卖行为带来的灾害却与主人的洪福差不多。自私者会为了烤熟鸡蛋而放火烧屋,这当然是他们的本性使然。然而,这些家伙往往能取信于主人,因为他们所擅长的就是溜须拍马、谋求私利,不论是为了讨好主人,还是为了谋取私利,他们都会把正义之事的利益抛弃。
自私者的聪明,在许多方面都犯下罪恶。确保在房屋轰塌前逃生,那是老鼠的机智;把小动物从它们挖好了的栖身之处驱逐出来,鸠占鹊巢,那是狐狸的狡猾;边吞食边落泪,那是鳄鱼的阴险。尤其要指出的是,“损人利己”(西塞罗告诉庞培语),往往倒霉。即使耗尽毕生的精力为自己牟利,最终还是要被无常的命运收拾掉,而他们还自忖,“以自私者的明智,足以能束缚住生命的翅膀”呢。
心灵小语
自私者常常是头脑聪明的人,他们为争取自己的利益设计了自认为高明的方法,而命运的天平却看穿了这假冒的砝码,终将使他们为此付出代价。
词汇笔记
shrewd[?ru:d]adj。精明的;敏锐的;狡猾的;精于盘算的
Heisfamaveryshrewdallawyer。
他因是一名精明的刑事律师而闻名。
sn['s?vrin]adj。掌握全部权力的;有至高无上的权力的
Characterisnimportance。
性格是头等重要的。
&ric[ik'sentrik]adj。古怪的;反常的
Sheisaricoldlady。
她是个古怪的老太太。
pernicious[p?'ni??s]adj。很有害的;恶性的
Theioincreasedoverthepersofputergamesoh。
新法规反映出社会日渐关注网络给中国青少年带来的恶劣影响。
小试身手
人类行为卑劣的中心,就是自我。
_____________________________________
自私者会为了烤熟鸡蛋而放火烧屋,这当然是他们的本性使然。
_____________________________________
自私者的聪明,在许多方面都犯下罪恶。
_____________________________________
短语家族
&hemselvesarenototheirgoodatheperilofthepublie。
attheperilof:冒……的危险
_____________________________________
Aheyhavealltheirtimesacrifiselves……
sacrificeto:牺牲;献出
_____________________________________