第24章 最后的愿望 2(第1页)
第24章最后的愿望(2)
“我本来今天想告诉你的,我干完了这个月就走,就是这样——因为我马上要嫁给一个正派的人了。他的工作是猎场看守人,夫人——我不骗你——他的名字是比尔。是真的,就像我站在这儿一样是事实。你回来得太突然了,他好心好意地说,‘玛莎,我的美人,’他这么说——我从来都不是美人,但你知道男人们都这么说——‘我看你这么辛苦,不能不帮把手,而且我的手臂很强壮,它们是你的,亲爱的玛莎。’他是这么说的。于是他帮我擦窗户,但是是在外面,夫人,一直都是,我在里面。这都千真万确。”
“你一直和他在一起吗?”她的女主人问。
“他在外面我在里面,是的,”玛莎说,“除了我去换过一桶水,把伊莱莎这个懒姑娘藏在轧布机后面的皮革拿上来的时候。”
“就这样吧,”孩子们的妈妈说,“你这样做我可不满意,玛莎,不过鉴于你说了实话,就算了。”
玛莎走了以后,孩子们围住了妈妈。
“哦,亲爱的妈妈,”安西娅叫道,“这不是比尔的错,真的!他是个好人,他真的是,而且非常诚实。妈妈,别让警察抓走他!哦,不要,不要,不要!”
这的确很糟糕。一个无辜的人因为简愚蠢的愿望要被指控犯了盗窃罪,而且说实话也没用。所有人都想说实话,可当他们想到头发里的稻草和其他疯子的尖叫声时,又退却了。
“这附近有车吗?”妈妈急躁地说,“随便一种马车都行。我得立刻去罗切斯特叫警察来。”
所有的孩子都抽泣起来。“农场上有一辆马车,但是,哦,别去!——别去!——哦,别去!——等到爸爸回来再说吧!”
妈妈一点也听不进去。当她打定主意以后就会立刻去做,这一点很像安西娅。
“听着,西里尔,”说着,她用又长又尖的紫色别针别住帽子,“这儿由你负责。待在更衣室里。你可以在浴缸里放小船什么的,就说我同意了。但是要待在那儿,开着楼梯口的门。我把另一扇锁上了。别让任何人进我的房间。罗伯特,你待在花园里看着窗户。一旦有人试着从那儿翻进去,立刻跑进厨房,我会叫两个农夫在那儿等着。我会告诉他们附近有危险的人——这倒是真的。好了,记住,我相信你们俩。但是我觉得他们要等到天黑以后再动手,所以你们应该很安全。再见了,亲爱的孩子们。”
于是她锁上卧室门,带走了钥匙。
孩子们不得不佩服她又快又果断的做法。他们觉得换做是她的话,应该很轻松就能应对他们最近因为不合时宜的愿望而陷入的窘境。
“她简直就是天生的将军,”西里尔说,“但我不知道我们会怎么样。即便你们女孩儿找到了那个该死的沙精,让它拿走了那些珠宝,妈妈只会认为是我们没有看守好,让那些贼溜进去偷走了——或者警察会觉得是我们拿走了珠宝——或者是她在开玩笑。哦,这次的事真是一团糟,没错!”
他气呼呼地折了一只纸船,然后就像妈妈说的那样把它放在了浴缸里。
罗伯特去了花园,坐在枯黄的草上,无助地抱着他可怜的脑袋。
安西娅和简在楼下的走廊里说着悄悄话,那里有椰衣垫子——一不小心你的脚就会卡在它的洞里。玛莎的声音从厨房传过来——她大声抱怨了好久。
“这真是太可怕了,”安西娅说,“我们怎么知道是不是全部的珠宝都在这儿了呢?如果不是的话,警察会觉得是爸爸和妈妈偷走了珠宝,为了掩人耳目交出了一部分。这下他们就会被关进监狱,我们就成了罪犯的孩子,无家可归了。妈妈和爸爸也会很不好受。”她认真地想了想,补充了一句。
“可是我们能做什么?”简问道。
“什么也做不了——不过至少我们可以找找沙精。今天非常热,他可能出来晒胡子。”
“他今天才不会让我们许什么该死的愿望呢,”简直截了当地说,“我们见到他的时候,他一次比一次不高兴。我觉得他不喜欢实现愿望。”
安西娅之前一直在沮丧地摇着头——这时她突然停止了摇头,看起来像是竖起了耳朵。
“怎么了?”简问道,“哦,你想起什么了吗?”
“我们有个机会,”安西娅戏剧性地说,“最后的唯一的机会。来吧。”
她迈着轻快的步子带路来到沙坑。哦,真让人高兴!——沙精就在那儿,在一个金色的沙坑里,高兴地在阳光下梳理着胡须。它一看到他们就立刻开始挖坑——很明显,它更希望一个人呆着。但安西娅动作很快,她轻柔但牢牢地抓住了它毛绒绒的肩膀,不让它溜掉。
“听着——别这样!”沙精说,“放开我,好吗?”
但安西娅抓得很牢。
“亲爱的好心的沙精。”她气喘吁吁地说。
“哦,是的——总是说得好,”它说,“我知道你们又想要其他的愿望了。但我不能因为从早到晚给别人实现愿望而劳碌啊。我自己也得有休息时间。”
“你不喜欢给别人实现愿望吗?”安西娅温柔地问着,声音因为激动而颤抖。
“我当然喜欢了,”它说,“再不松手我就咬了啊!——我真的会咬的——我说到做到。哦,好吧,你是真的要冒这个险吗?”
安西娅冒险继续抓着。
“听我说,”她说,“别咬我——听我讲道理吧。如果你实现了我们今天的愿望,我们在有生之年再也不会要你实现任何一个愿望了。”
沙精听起来很受触动。
“我什么都愿意做。”它带着哭腔说,“如果你们以后再也不让我实现什么愿望了,那我今天只要撑得住,不管实现你们多少个愿望都行。你们不知道,我多么讨厌为了实现别人的愿望而鼓起来啊,每次都担心我会拉伤了肌肉什么的。但是每天早上一醒来我就不得不这么做。你们不知道这是什么感觉——你们不知道,你们不知道!”它的声音因为激动而粗哑,最后那一声成了嘶哑的尖叫。
安西娅把它轻轻地放在沙上。