第15章 狐(第9页)
“没有,它把我吓了一跳,那样直勾勾地望着我。后来它站住了,回过头从肩膀上瞧我,脸上还在笑。”
“脸上还在笑!”亨利重复说,他也笑了,“它把你吓坏了,是不是?”
“不,它没有吓坏我。它只不过给我留下了深刻印象而已。”
“可是你以为我就是那只狐狸,对吗?”他笑了,还是那样奇怪地、机灵地微微一笑,像只小狗那样皱起了鼻子。
“是的。有那么一会儿我还以为你就是它呢。”她说,“也许因为我脑子里正想它,自己也不知道。”
“也许你以为我是来偷你的母鸡,或者是别的什么东西的吧。”他带着同样活泼的笑容说。
但是她只睁大了乌黑迷惘的眼睛看着他。
“我还是第一次被人当作狐狸呢。你愿意坐一分钟吗?”他的声音十分轻柔,带着诱哄的味道。
“不,”她说,“吉尔在等我。”但是她并不急于离开,还是站在那里,一只脚伸到一边,脸儿偏过去,刚好躲开那圈灯光。
“你愿意回答我的问题吗?”他的声音更低了。
“我不明白你指的是哪个问题。”
“噢,你明白,你当然明白。我指的是你跟我结婚的问题。”
“不,我不回答那个问题。”她直截了当地说。
“你不肯吗?”奇怪而活泼的笑意又出现在他的鼻子上。“是不是因为我像那只狐狸?是这个原因吗?”他仍然在笑。
她转身对他不慌不忙地、久久地看了一眼。
“我不会让这件事惹得你讨厌我。”他说,“让我把灯拧暗一点,过来坐一会儿。”
他把一只发红的手伸到油灯底下,突然一下子把灯拧得非常暗。玛奇隐隐约约地站在黑暗中,像个一动不动的黑影子。他沉默地伸直他的两条长腿站了起来。他现在的声音特别温柔,带有挑逗意味,低到几乎听不见。
“待一会儿吧,”他说:“只待一会儿。”他把手放在她的肩上,她转过脸去背着他。
“你愿意回答我的问题吗?你愿意现在就回答吗?”传来了他温柔缠绵的声音。他极力想把她拉过来吻她的脸。他终于轻轻地吻了一下她的脸蛋,吻在靠近耳根的地方。
正在这时,他们听见楼上班福德烦躁不安的声音生气地叫了起来。
“吉尔在那里叫呢!”玛奇吃了一惊,直起身子说道。
就在这时,他像闪电一样飞快地在她嘴唇上吻了一下。这只是一下飞快的接触。它一下子使她浑身上下每一根纤维都燃烧起来了。她异样地低低叫了一声。
“你同意了,是吗?你同意了?”他温柔地坚持说。
“耐妮!耐妮!这么久你到底在干什么呀!”从黑暗的外部空间传来了班福德微弱的呼叫。
但是他紧紧抱住她,还用让人无法忍受的温柔和固执喃喃低语道:“你同意,是吗?你答应吧,答应吧。”
玛奇觉得一股火焰燃遍全身,烫伤了她,她觉得自己再也无法坚持了,就低声说:“好吧,好吧。都随你的意思!都随你的意思!只要你放开!只要你放开我!吉尔在叫我!”
“你可已经答应了啊。”他狡猾地说。
“是的,是的!我答应了。”她提高了嗓门儿,变成一声尖叫。“好啦,吉尔,我来了。”
他吃了一惊,放开了她,她立刻跑上楼去了。
第二天早上吃早饭的时候,他已经视察过了整个农庄,照料了鸡鸭。他自己思忖,在这里过日子还是蛮舒服的。他对班福德说:“有件事你知道吗,班福德小姐?”
“唔,什么事?”脾气柔顺但是容易激动的班福德说。
他瞧了瞧玛奇,她正在往面包上涂果酱。
“我来说吧?”他对她说。
她抬头看看他,一片深深的红晕布满了她的面孔。
“好吧,假如你的意思是只告诉吉尔一个人,”她说,“总之,我希望你不要到村里去到处对人讲。”于是她很艰难地咽下了嘴里的干面包。
“又出什么事啦?”班福德抬起睁大了的、疲乏的、略有些红肿的眼睛说。她是个弱不禁风的瘦小姑娘,她的头发又少又柔软,梳成短短的发式,褪色的棕发夹杂着灰白发丝轻柔地飘拂在她憔悴的脸庞周围。
“哦,你猜猜是什么事情吧。”他像个掌握了秘密的人那样微笑着。
“我怎么会知道!”班福德说。
“你猜猜吧!”他眉飞色舞,一副得意的样子微笑着说。