第5章(第4页)
“我想到了!”他说。
“想到什么?”
“我们的主题!”
“你是指那本计划中的书?”
“没错,就是河流,罗许密尔河。我们之前怎么会没想到呢?”
“河流!对啊!怎么没想到呢?它可不只是一条欧佛锡尔的河而已,它是这里最棒的主题了,就像泰晤士河、塞汶河一样,罗许密尔河没有理由不能做。”
“这个主题足以让我们做一本书吗?”
“当然可以。”华特说,“没什么比它更丰富的了,我们可以沿着它流经的地方做报导,它的流域很广,可以涵盖的内容很丰富。从它的山顶发源处开始,沿岸有成群的羊、石壁耸立,然后是如诗如画的农舍、大谷仓与村庄的教堂等所构成的美丽田园景象,并且这里有全英国最棒的树林。然后还有威克翰,这个全英国最早的市镇发源地……”华特的手伸到胸前的口袋打算拿他的记事本,可是随即又放下来接着说,“还有沼泽区,黄昏的天空下成群的雁鸭飞过,一大片一大片的云朵飘过,和风吹动如茵的绿草地。还有密尔港,一个充满荷兰味的码头,这又是完全不同于乡景的另一种风貌——一个充满着别致建筑的小镇,一个渔货不绝、人来人往的码头,海鸥、海景、山形墙。西尔,这实在太棒了!”
“我们该怎么开始呢?”
“首先我们应该先想想要怎么做。”
“我们需要一艘船吗?”
“只要平底船或一艘小艇,可以穿越桥洞的就行了。”
“平底船?”西尔犹豫了一下,“是那种用来猎鸭的平底船吗?”
“差不多。”
“那好像不太好操纵。最好是独木舟。”
“独木舟!”
“对,你会划吗?”
“我小时候曾经在小池塘里划过,就这样而已。”
“至少你划过嘛,这样就比较好上手。我们打算划多远呢?老兄,这是个不错的点子,我们甚至都可以拿它当标题了:罗许密尔河上的独木舟。这是一个很棒的连结意象,就像摩霍克人(Mohawk,北美印第安人的一支,在尚普兰湖过着半定居生活。1777年被美国军队击败而进入加拿大,并在安大略定居下来。——译者注)的鼓声或是中国的油灯一样。”
“我想我们一开始应该先徒步,从放牧的草原区那一带开始,一直走到欧特雷。我打算在欧特雷这一带改乘独木舟。就是从河的发源地先步行一段路到欧特雷或是卡佩尔,再开始划独木舟到海边去。罗许密尔河上的独木舟。这真是不错的想法。我明天进城的时候,顺道去拜访一下可马克·罗思,跟他提一下这个出版计划,看他有没有兴趣出版。如果他没有兴趣也没关系,我有把握上打的出版商会排队等着要这本书。罗思是拉薇妮亚的东家,我们还是先从他开始谈吧。”
“他一定会喜欢的。”西尔说,“你在这里可是鼎鼎有名啊!”
就算这话里有什么讽刺之意,其实也听不太出来。
“我似乎应该先跟戴翰出版社谈才对,”华特说,“他们曾经帮我出过一本田园生活的书,可是我对他们的图片非常不满意。他们很糟糕,这本书最后也没卖起来。”
“那一定是在你主持广播之前的事吧?”
“哦,没错。”华特走下桥,转身走向回家的乡间小路。“那本书之后,他们拒绝出版我的诗集,所以现在我才不打算让他们出。”
“你也写诗?”
“谁不写呢?”
“我也是。”
“太棒了!”华特兴奋地说。
他们沿着罗许密尔河走回家,边走边讨论他们出书计划的经费来源。