A Book of Nonsense 荒诞诗(第10页)
傍晚又回阿纳利。
TherewasanOldManoftheIsles,
ervadedwithsmiles;
Hesang"Highdumdiddle,"ahefiddle,
ThatamiableManoftheIsles。
英伦三岛一老翁,
脸上常绽放着笑容;
他嗒嘀嗒唱起歌一首,又拉起小提琴伴奏,
这笑容可掬的老翁。
TherewasaYoungLadyof>
WhocaughtalargeFishwithoutscales;
Wheedherhook,sheexclaimed,"Onlylook!"
ThatecstatigLadyof>
威尔士[26]一女郎真高兴,
钓了条大鱼没有鳞;
她扯起钓鱼竿,大喊:“快来看!”
这女郎得意得忘了形。
ThereersonofBasing,
Whosepresenind>
Hepurchasedasteed,whichherodeatfullspeed,
AhepeopleofBasing。
贝森[27]一老头儿真机灵,
遇事儿别提多镇定;
他买来一匹快马骑,顿时脚下烟尘起,
甩掉了乡亲不曾停。
TherewasaYoungLadyofWelling,
Whosepraisealltheworldwasa-telling;
Sheplayedontheharp,andcaughtseveralCarp,
ThataplishedYoungLadyofWelling。
惠灵[28]有一位年轻女郎,
世上传遍了对她的颂扬;
她弹着竖琴哼着调,一边又把鲤鱼钓,
好个多才多艺的惠灵女郎。
TherewasanOldManwhosupposed
Thatthestreetdoorartiallyclosed;
ButseRatsatehisdhishats,
&ileOldGentlemandozed。
有个老头儿上了当,
还以为街门已关上;
谁知来了群大耗子,大啃他的上衣和帽子,