关灯
护眼
字体:

A Book of Nonsense 荒诞诗(第18页)

章节目录保存书签

Fromhishorsehadaterriblefall;

But,thoughsplitquiteintwo,withsglue

TheymemanofNepaul。

尼泊尔一老头真晦气,

从马上摔了个嘴啃泥;

一下摔成了两段,人们买来胶水粘,

又将这尼泊尔老头粘一起。

TherewasanOldManof,

Whowishedhehadneverbeenborn;

&onaChairtillhediedofdespair,

ThatdolorousManof。

合恩角[51]一老头好沮丧,

真后悔来到这世界上;

只见他呆坐在椅子里,直到绝望得断了气,

心病难医终于把命丧。

TherewasanOldManoftheNile,

enedhisnails>

Tillhecutoffhisthumbs,andsaidcalmly,"Thises

one'snailswithafile!"

尼罗河畔有个老家伙,

用锉刀将指甲细细锉;

直到锉掉了拇指,他仍镇定地说:“这事——

乃由于锉刀将指甲锉!”

Thereersonofer,

WhostoodooreadHomer;

Whenhefouiff,hejumpedoverthecliff,

WhicludedthatPersonofer。

克罗默[52]有个老书痴,

单腿独立读荷马诗;

一旦感到腿发麻,便纵身跳下了悬崖,

老书痴就这样辞了世。

TherewasanOldManoftheAbruzzi,

Soblindthathe'thisfootsee;

&heysaid,"That'syourtoe,"hereplied,"Isitso?"

ThatdoubtfulOldManofth'Abruzzi。

阿布鲁齐[53]有个盲老头,

看不见自己的脚趾头;

有人道:“这是你脚趾。”他答:“真的是?”

好个多疑的盲老头。

TherewasanOldManoftheHague,

章节目录