关灯
护眼
字体:大中小
THE COURTSHIP OF THE YONGHYBONGHYBò 小波波求爱记(第4页)
七
"Thoughyou'vesuybody,
Andyourheadsrow,—
Thoughyourhatmayblo>
Thoughyou'resuchaHoddyDoddy,
&IwishthatIodi
fythewordsIsay!
Willyoupleasetogoa>
ThatisallIhavetosay,
“虽然你身子骨那样小,
虽然你的脑袋大如斗——
你的帽子会随时被刮走,
哦,我亲爱的小波波!
虽然你是个老天真,
然而我不得不委婉地
把那句话儿说出口:
劳驾您现在就离开我!
我没有别的话要说。
哦,我亲爱的小波波!
哦,我亲爱的小波波!”
八
DowntheslipperyslopesofMyrtle,
&heearlypumpkinsblow,
Tothedsilentsea
在长满桃金娘的斜坡,
那儿早熟的南瓜已经结果,
朝着寂静的海边
There,beyondtheBayofGurtle,
Layalargeale。
"You'retheCove,"hesaid,"forme;
Onyourbadthesea,
Turtle,youshallcarryme!"
跑来了那位小波波。有一只大乌龟躺在
那名叫哥尔塔的海湾,
小波波说:“乌龟兄,我的坐骑呀,快驮着我,
把这片海洋穿过!”
小波波就这样对乌龟说,
小波波就这样对乌龟说。
九
Throughthesilent-ro