第384章 让人不快乐的快乐王子(第2页)
>
>燕子说:“那你为什么不下来?”
>
>王子说:“我是被钉在这里的。金箔是我的枷锁,微笑是我的刑罚。”
>
>第二天,孩子们发现雕像的眼珠不见了。有人说被偷了,有人说风化了。只有那只燕子知道??王子用自己的蓝宝石眼睛换了一袋面包,救活了一个饿昏的女孩。
>
>第三天,雕像的金箔开始剥落。一片片飘落街头,被穷人捡去贴补家用。
>
>官员震怒,下令拆除雕像。
>
>拆除那天,群众围观。当锤子砸向雕像胸膛时,里面流出的不是稻草,而是一颗仍在跳动的心脏。
>
>心脏落地那一刻,城市停电了。所有的灯,熄灭。
>
>黑暗中,有人低声说:“原来他真的曾活着。”
莫泊桑读完,久久不语。最后,他轻轻将稿纸放回桌上,像放下一块墓碑。
“这不是童话。”他重复我的话,“这是控诉。”
“而且是最危险的那种。”我接道,“它用寓言包装现实,用温柔讲述残酷。读者会在感动中觉醒,在泪水中愤怒。这才是统治者最怕的东西??不是呐喊,而是低语。”
窗外,一阵风吹过庭院,卷起几片花瓣与碎纸。其中一张打着旋儿,落在《小巴黎人报》的照片上,恰好盖住了书桌腿断裂处。
莫泊桑忽然笑了,带着苦涩:“你知道吗?索雷尔德看完这篇稿子后,立刻打电话给印刷厂,要求加印五千份。他说:‘这期《良言》必须出现在每个中学图书馆、每个咖啡馆、每个火车站。’”
“他不怕惹祸?”
“他怕,但他更怕沉默。”莫泊桑凝视我,“就像你坚持不让清理这栋房子一样。你们都在做同一件事??让伤口暴露在外,直到社会学会止痛。”
我望向书房方向。那里原本挂着一幅麦克劳亲手绘制的油画:一片麦田,天空低沉,一名少年背对画面走向远方。画已被割下,只留下墙上的钉子与一道斜长的划痕。
“麦克劳现在在哪?”我问。
“没人知道。”莫泊桑摇头,“自从别墅被毁当晚,他就失踪了。有人说他去了瑞士,有人说他在诺曼底渔村隐居。但……”他顿了顿,“昨天夜里,我收到一封匿名信。”
他从口袋掏出一张泛黄的纸条,递给我。
上面只有一行打字机敲出的字:
>**“快乐王子尚未死去。”**
我盯着那句话,心跳渐快。
“你觉得是他写的?”
“字体不像。”莫泊桑说,“但内容像。而且……信封上的邮戳是南锡。”
“南锡?”我皱眉,“那是‘青年卫队’总部所在地。”
“正是。”他眼神锐利起来,“要么是敌人在嘲弄我们,要么……麦克劳已经潜入敌营。”