文学第四(第4页)
魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植要在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要受到大的刑罚。曹植开口就作成了一首诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣,本自同根生,相煎何太急!”魏文帝听了后感觉很惭愧。
孙子荆作诗悼亡妻
孙子荆除妇服①,作诗以示王武子。王曰:“未知文生于情,情生于文?览之凄然②,增伉俪③之重。”
【注释】
①除妇服:脱去为妻子服丧的丧服。
②凄然:形容凄凉,悲伤。
③伉俪:夫妻。
【译文】
孙子荆为亡妻服丧期满后,作了一首悼亡诗,拿给王武子看。王武子看了过后说:“不知道是文字由情而生,还是情由文字而生。看了你的诗感到很凄凉悲伤,也增加了夫妻之间的深情重义。”
正在有意无意之间
庾子嵩作《意赋》成①,从子文康②见,问曰:“若有意邪,非赋之所尽;若无意邪,复何所赋?”答曰:“正在有意无意之间。”
【注释】
①成:做成,完成。
②文康:庾亮,庾亮死后的谥号是文康。
【译文】
庾子嵩写完了《意赋》,他的侄儿庾亮看见了,就问他:“如果有意,那不是赋能够完全表现出来的;如果无意,又写赋做什么呢?”庾子嵩回答说:“正是在有意和无意之间。”
排沙简金
孙兴公云:“潘文烂若披锦,无处不善①;陆文若排沙简金②,往往见宝③。”
【注释】
①善:好的。
②排沙简金:披沙拣金,从一堆沙子里捡到金子。比喻从大量的事物中挑选精华。
③宝:宝贝,瑰宝,宝物。
【译文】
孙兴公说:“潘岳的文章,好像摊开锦绣一样文采斑斓,没有一处不好的;陆机的文章好像披沙拣金,经常能够发现宝贝。”
掷地有声
孙兴公作《天台赋》成,以示范荣期,云:“卿试掷地,要作金石①声。”范曰:“恐子之金石,非宫商②中声。”然每至佳句③,辄云:“应是我辈语。”
【注释】
①金石:指用金属和玉、石制成的钟磬之类的乐器。这句是自夸文章之美,掷地有声。
②宫商:符合五音之声。
③佳句:好的句子,优美的句子。
【译文】
孙兴公写成了《天台赋》,拿去给范荣期看,并且说:“你试着把它扔到地上,一定可以发出金石般的声音。”范荣期说:“恐怕您的金石声,不是五音之声。”可是每当看到优美的句子,他总会说:“这正该是我们这些人要说的话。”