关灯
护眼
字体:

第25章 优于过去的自己 11(第1页)

章节目录保存书签

第25章优于过去的自己(11)

Fputsyouintrol。Hhitis,thealternativeisfarworse。Thephrase&quiveusoursins,thoughwerefusetivethosewhosinagainstus"doesheBible。Andthere'sareasonforthat。

宽恕不仅在婚姻中需要,在与子女、朋友、同事、邻居,甚至陌生人的相处中也同样需要。事实上,缺少宽恕,人际关系就无法持续。宽恕他人不是可有可无的善举,而是维系良性人际关系、促进身心健康的必要因素。

有些人认为,自己屡屡受创,对伤害自己的人很难宽恕。然而,正是这些受伤至深的人,更急需宽恕。这看起来似乎有些矛盾,但其实很简单,就像癌症能夺去人的生命一样,仇恨也会给人以致命的打击。如果不尽快根除,它就会滋生蔓延,最终使那些执迷于仇恨的人命丧黄泉。

如果满怀仇恨,心中的伤口就会逐渐溃烂,无法愈合。中国有句谚语说得好,“复仇者终会自掘坟墓”。

对于有些人来说,因为不知如何原谅他人,迈出第一步似乎举步维艰。那么,首要的任务是必须承认宽恕之举并非易事。事实上,对于大多数人来说,这是极为艰难的事。

受了伤,还要原谅他人,这似乎很不公平。但这是施以宽恕的关键所在。

人们可能会随口说“我原谅你,就让它过去吧”,但说着容易做起来难。一方面,这显然是不可能的。另一方面,这不是真正意义上的谅解。生活中,久久不能释怀的就是最需谅解的事。人们不应该回避,而要牢记,并有意识地不把错误归咎于当事人,然后继续自己的生活。

因而,宽恕之举最初看似简单,后来却甚为艰难。无论在相见、攀谈,或是回忆中,都需要压抑情绪。真正的宽恕是持续的情绪斗争,而不是一次性的举动。

时间越长,就越难以原谅别人。其实,时间并不能抚平伤痛,只会增加仇恨,使你愤懑满怀。如果伺机报复,就永远无法宽恕他人。

在宽恕他人之前,我们首先要扪心自问:有多少人没有受过伤害呢?

数年前,我和妻子科妮莉亚买了一套价格实惠的家具,扁平型、松木镶面的。起初的几个月里,我们都觉得它美观、实用,又招人喜欢,认为它是最合适的家居用品。但日子久了,边脚地方松木镶面的皮开始脱落,不再美观了,但还能用。事实上,不管我们喜欢与否,那漂亮的镶面下只是刨花板。因此,在对他人做出评判前,首先应在镜子里审视一下自己,发觉自身的缺陷,就能原谅别人的过错,也就能体会施以宽恕所带来的满足感。

选择真理还是快乐?宽恕他人能获得意外惊喜。坚信自己是对的,如此一来,就难有宽恕之心。试着扪心自问吧:选择真理还是快乐?

施以宽恕,第一步恐怕是最难的——特别是许久不再和伤害者讲话。但千万别忘了,他们或许很希望与你交谈,甚至会深受感动,这些或许是他们想做而未做的事。切记:这样做既利己又利人。即使他们没有表现出你预期的反应,也不要过于懊丧。

当然,有些人并没有意识到自己所犯之错,对这些事也没有放在心上。假如告诉他们你宽恕了他,那只会让双方倍感失望。即使不说出原谅之意,也并不意味着不会原谅。其实,这才是宽恕之真正要义:让恼怒不再萦绕心头,让伤害远离自己,以一颗平和的心面对曾经,继续好好生活。

心中淤积的仇恨越多,就越苦恼。除非学会“忘记的艺术”,否则将永远伤痕累累。不仅伤害的人会如此,自己情感上也会有莫大的负重。

宽恕他人让自己更加理性。当然,这个过程是艰难的,但“绝不原谅”所付出的代价却极为巨大。“请宽恕我们吧——我们曾拒绝宽恕那些伤害过我们的人。”这句话虽未被写入圣经,却是很有道理的。

你怕死吗

OntheFearofDeath

威廉·哈兹里特>

&hebestcureforthefearofdeathistoreflectthatlifehasabeginningaswellasaherewasatimeerenot:thisgivesmehenshouldittroubleusthatatimewillewhenweshallceasetobe?Ihavenowishtohavebeenaliveahundredyearsago,orinthereignofQueenAnne。WhyshretandlayitsomuchtoheartthatIshallnotbealiveahundredyearshehereign1ofIottellwhom?

Todieisonlytobeaswewerebornoonefeelsanyremret,nanplatingthislastidea。Itisratherareliefanddisburtheniseemstohavebeenaholidaytimewithusthecalledtoappearupoageoflife,towearrobesortatters,tolaughorcry,behootedorapplauded3;erduallthiswhile,snugoutofharm'sway;aourthousaurieswithoutwantingtobe;atpeadfreefromalongnonage,inasleepdeeperahatofinfancy,edia。Ahatwedreadis,afterashortfretful,feverish4being,aftervainhopes,aosinktain,aroubleddreamoflife!

或许,死亡恐惧症的最好疗法是对生命开端与终结的思索。对此,人们曾毫无认知,因而也未予以关注,于是时而受到这样的问题困扰——为何人的生命会到尽头?我并不希望生活在一百年前,或是安妮女王时代;那为何要为不能长命百岁而烦恼呢?

死亡如同出生。没有人会因思索这一永恒的主题而倍感懊恼、悔恨或质疑。反之,这样的思索是一种心灵的慰藉,头脑的放松,仿佛度假一般——不会因生活而烦忧,挣扎于窘境,悲喜交织,也不会被他人贬赞;我们会逃避许久,远离伤害,裹于最轻柔细密的沙尘之中沉睡千百个世纪而不愿醒来,并希望一直处于孩童时期的安逸无忧,睡得更为深沉平静。然而,人们最怕的是,瞬间躁动后的狂热,在无望和无意义的畏惧后又沉浸于长眠状态,而忘记了苦苦追寻的梦想!

直觉的孩子

&oYourInnerVoice

佚名Anonymous

Verymuch,eversinceyhtintothisworld。Whenyou'topenyourmouthtillthefirsttlah,ihehwhiterpretedahings。

Ihevoicemouthofthesubind。Thesub-indisalwaysagasasedaryreflecthtsahebody。Itjustifiesandratioisrightandhenwegoagainstwhattheinnervoicesayswegetaguilty1sdarebotheredbyitthroughoutourlives。

章节目录