关灯
护眼
字体:

第23章 优于过去的自己 9(第1页)

章节目录保存书签

第23章优于过去的自己(9)

Insteadofbloiththewind,theyaroseagainstittoachievegreatheights。Theyshookaherestrainingstringandtheetailkeptthemintowardandagainstthewiruggledathestring,theyseemedtosay,"Letmego!Letmego!Iwanttobefree!"Theysoaredbeautifullyevetherestri。Fihekitessubreaki;Freeatlast,"itseemedtosay。"Freetoflywiththewind。"

&freedomfromrestraintsimplyputitatthemeruicbreeze1。Itfluttereduothegroundaangledmassofweedsandstringagainstadeadbush。"Freeatlast",freetoliepowerlessiobeblownhelplesslyalongtheground,andtolodge2lifelessagaiobstru。

Howmuchlikekiteswesometimesare。Theheavengivesusadversityaioofolloegrowandgaih。Restraintisanecessaryterpart3tothewindsofoppositiougattherulessohardthatweoreachtheheightswemighthaveobtaioftheentandneverrisehighenoughtogetourtailsofftheground。

&useachrisethts,regthatsomeoftherestraintsthatwemayderareactuallythesteadyihelpsusasdachieve。

一个春风拂面的日子,一群年轻人正在放风筝。天空中满是颜色、形状和大小各异的风筝,犹如穿梭飞舞着的漂亮鸟儿。强劲有力的风吹着风筝,牵引线控制着风筝。

风筝并不随风而去,而是迎风飞往高处。风的劲吹使它们摇晃着、扯拉着,但牵引线和笨重的尾翼让它们始终处于控制之中。它们挣扎着、抖动着,似乎在说:“放开我!放开我!我要自由!”就在与风筝线抗争之时,它们也依然优雅地飞翔着。终于,其中一只风筝成功地挣脱了线的束缚,好像在说:“终于自由了,终于可以随风自由飞翔了。”

然而,没有束缚的自由让它完全处于风的无情摆布之下。它笨拙地坠落到地面,落在一堆乱草之中,线也缠在一丛枯死的灌木上。“终于自由了”——自由到无力地躺在泥土中,自由到无助地任由风吹得满世界跑,自由到撞到第一个障碍物就搁浅,毫无生气可言。

有时候,我们与风筝是多么相似啊!上天让我们经历逆境,体验束缚,并定下规则约束我们,是让我们从中成长起来,获得人生所需的力量。逆风而行时,束缚是不可或缺的。有些人强硬地抵制这些规则,那就永远也飞不到本可以达到的高度。只遵从部分规则,我们决不可能飞得很高。

每个人都飞往高处吧,同时也要认识到——某些令人恼怒的约束,实际上,是帮助我们攀升、飞跃和达成目标的强大力量。

期待是沉默的杀手

Loneliness

佚名Anonymous

Amanisknownbythepaheysay。Ifitisso,theneveryoneisbouheirbaggageoflohemaspanions。Losomethingthatdoesn'texistatallwithanyhumanbeih。Everyhumanbeingfeelslonelyisomepoi'sbutnaturaltohavesugs,becausethat'swhatmakesusallhumanandthatiswhyweareaswearenow。

Ifweshedsomelightonwhywefeelalooforloimes,wewouldbeverymuished1orevenprobablysurprisedbytheresults。Weourselvesareresponsibleforourself-definedgloomihisisbecauseattimeswereallyfeelthatweareuncaredfororfeelsomeonedoesn'tuandus。

&imesweoveranalyze2reallifesituationsahisgrowingseyihisfeelingalwaysgivesusthoughtswhichpicturizeusalwaysregthewrohestilife。Thetruthmightnotalwaysbetrueifwetouchourheartasjustthatourexpesinlifeandfrompeoplearoundusorcesthatwearefag,havegotthebetterofus。Expeisthesilentkillerwhichmurdersmillionsofmushyaedrelationships。Iftherewouldhavebeeionsfromaheworldwouldhavebeenamuchbetterplacetobe。Iftherewouldhavebeeions,notmanypeoplewouldhavehadanagheartandalifelainsttherewouldhavebeeerhalves。Ifitwouldn'thavebeenforunreasoionsnotmanycoupleswouldhavedivorcedeachother。

Howtoeoutofexpesthen?Goodquestion。Theansweriswhehing,don'texpegiurhergavebirthtous,shewewillgivebirthtoher。Shehasjustfulfilledherdesiretoraiseafamilyahem。Iouraakeusliveforourselfaexpescrewupthemajorportion4ofyourlives。Letushavethefreedomandwillpowertoexpressourlove,affedlongingnessforpeoplewheneverwefeel。Letusourfreedomofexpressionjustbecauseheorsheisntheao。

Wellallinallalittlebitoflonelinessisgoodforaself-analysistokeepacheckoveryouratrospealwaysmakesyouuheioomutrospeakeyouscalethealtitudeofselfpity。Soshowrestraiime。

人们说,一个人总会被他周边的人所了解,若果真如此,每个人都一定会有与孤独为伴之时。每个人都会有孤独感,在一生中的某个时刻倍感孤独。有这样的感觉很自然,正是这种感觉使我们称其为人,并塑造了现在的我们。

若我们洞悉孤独感产生的原因,其结果会出乎我们的意料,甚至会令我们吃惊。沮丧是我们自己造成的,有时我们的确有不被关心、不被理解的失落感。

我们分析情况有时会夸大事实,不免产生自怜之感。这种感觉常会使我们产生一种错觉。扪心自问,真相并非总是真实。它们仅仅是我们对周围的人和环境的一种理想的期待。期待是沉默的杀手,它使无数模糊的概念和人与人之间的关系历经时间的考验。倘若任何人都没有期待,世界将会更加美好。没有期待,就不会有那么多心痛之人,也就不会有一生之久的怨艾。如果没有那些不合理的期待,就不会有那么多的夫妻离异。

那么,如何摆脱期待呢?这是一个很好的问题。其答案是,当你给予别人某物时,不要期待得到回报。当母亲给予我们生命的时候,从未指望过我们也给她生命,她只是实现了拥有一个家庭并为家人而活的愿望。同样,不要让你生命中的大部分被期望所占据,让我们为自己而活。把我们的爱、感动与渴望尽量自由地表达出来。在没能得到我们所期待的回应时,也不要限制自己去自由地表达感情。

总之,略微的孤独感对自省是有益的。自省有助于你与心灵的交流。但过度自省,则会令我们有遗憾的感觉。所以,还是适度为好。

选择真理还是快乐

IFiveYou

佚名Anonymous

&goofbitternessmarriageisn'ttheoionshipthatneedsfive'srequiredwithour,friends,workmates,neighborsarangers。Infaaionshipsurvivewithouttheoxygen1ive'snotanoptioyforpeoplewhoareintothatkindofthing;it'sauniversalyforrelationshipsandforyourowhandsanity。

章节目录