关灯
护眼
字体:大中小
伯尼尔行动(第17页)
to
tonight's
encounter。(确实。来,为今晚的相遇。)”
你端起自己的杯子,嘴唇碰了碰杯沿。
余光里,K?nig正在切牛排。
晚餐过半,餐厅里的灯光又暗了几分。
墙上的黄铜旋钮被拧动。藏在壁灯里的蜡烛形灯泡依次暗下去,直到整个空间只剩下桌上烛杯里摇曳的火苗,和窗外阿尔卑斯山巅映进来的冷而远的月光。
你端起杯子,抿了一口水。气泡在舌尖碎裂,细微的刺痛感让你保持清醒。
钢琴声停止。
几秒钟的寂静里,你听见隔壁桌女人低低的笑声,听见银器碰到瓷盘的脆响,听见有人站起身时椅子腿在地毯上发出的闷沉摩擦。然后是一阵鼓点——
一个穿着燕尾服的男人走上小舞台。他的面具是纯白的,遮住上半张脸,只露出修剪整齐的灰白胡子。
“Ladies
and
gentlemen,
the
masked
dance
will
now
begin。
Please
feel
free
to
take
the
floor。(女士们先生们,蒙面舞会现在开始。请随意入场。)”
马克看向你:“May
I?(可以吗?)”
你笑了笑:“I'd
love
to,
but
I'm
afraid
I'm
a
terrible
dancer。(我很想去,但我跳得很糟。)”
“Then