第8章 华生你居然(第1页)
哈德森太太的话音刚落,坐在沙发上的华生医生便闻声抬起了头。
当他看到站在起居室门口的查尔斯时,那双方友善眼睛微微一亮。
“凯普莱特先生!”华生立刻合上膝头的书,將它放在一旁,脸上露出真挚而关切的笑容,“您回来了。我们还在谈论,不知您今早的会面是否顺利。快请坐,您看起来需要休息。”
他一边说,一边自然地做了个邀请的手势,指向壁炉旁另一把舒適的椅子——那位置既暖和,又恰好在他和福尔摩斯之间,形成一个便於交谈的小圈子。
查尔斯確实感到疲惫,不仅仅是身体的,更有精神上高度紧张后的鬆懈。
他没有推辞,向华生頷首致意后,便走过去坐了下来。柔软的椅垫和炉火传来的暖意让他轻轻舒了口气。
“看您的神色,似乎没什么坏消息?”华生的观察力虽不及身边那位諮询侦探敏锐,但他注意到查尔斯虽然面色依旧苍白,眉宇间却少了昨晚那股沉甸甸的紧绷,眼神也清亮了些。
没等查尔斯回答,端著茶盘走回来的哈德森太太接过了话头,语气里满是怜惜:“肯定是累著了,瞧瞧这脸色。来,凯普莱特先生,先喝点热茶,暖暖身子。我这就去把燉著的汤盛一碗来。”
“太感谢您了,哈德森太太。”
查尔斯露出笑容,接过温热的茶杯,瓷杯的暖意透过指尖传来。
他先啜饮了一小口,让红茶的热气在口中瀰漫,这才转向华生,回答道:“承您关心,华生医生。我想,结果比预期要好一些。”
“叫我华生就好!”华生说,“您……”
“哦?”一个简短的音节,来自壁炉另一侧。
原本沉浸在自己思绪中的夏洛克·福尔摩斯不知何时已经转过头,並未改变那指尖相抵,肘部支在扶手椅上的姿势,但整个人的注意力显然已从无形的思维谜题转移到了查尔斯身上。
“《蓓尔美街报》的亨利编辑留下了您的手稿?”
那双锐利的眼睛扫过查尔斯的大衣——肩部残留著室外潮湿的微痕,手提箱被隨意放在脚边而非紧紧攥在手中,最重要的是,年轻人周身縈绕的那种微妙鬆了口气的氛围。
查尔斯对福尔摩斯这种洞察能力早已有了准备,但亲身体验时,震撼感依然强烈。
每次一想到在这个没有监控录像,没有dna检测,没有犯罪心理侧写理论的时代,福尔摩斯仅仅通过视觉、嗅觉和逻辑,就完成了他的演绎法,查尔斯都感到一种不可置信。
他脑海里闪过前世看过的刑侦纪录片和科普文章,那种將福尔摩斯方法与现代法医学对比的新鲜感再次涌现。
他强行按下这些纷乱的联想,点点头:“是的,福尔摩斯先生。编辑那边说需要进一步审阅和內部討论,基本上可以说是差不多了。”
“这真是太好了!”华生医生由衷地高兴道,他身体坐直了些,脸上洋溢著一种分享朋友喜悦的神情,“我就知道,那样精彩的故事一定能引起编辑的兴趣。亨利先生还说了什么吗?他对故事的看法如何?”
“他提出了一些关於行文风格的细微建议,”查尔斯如实说道,“此外,他对我提到的其他几个构思梗概也表示了兴趣,希望我能儘快完善它们。”
“啊!这简直是明確的鼓励了!”华生医生的笑容更加灿烂,他几乎要搓起手来,仿佛是自己得到了认可,“恭喜您,凯普莱特先生!这第一步走得非常稳当。看来,我们贝克街221b,很快就要有一位真正的作家了。”
“別这样,叫我凯普莱特就好,两位,”查尔斯立刻回应道,华生医生那种毫不做作的热情让他感到一阵温暖。“说到真正的作家,那还差得远呢。”
“我很期待。”华生微笑著,“不瞒你说,凯普莱特,我自己在閒暇时也偶尔尝试写点东西,主要是记录一些有趣的经歷,或者阅读札记。当然,远未达到可以发表的水平,纯粹是个人消遣。”
【写到这里我希望读者记一下我们域名找书就去101看书网,101??????。??????超全】
查尔斯看著眼前这位未来將用朴素而精准的笔触,將一位諮询侦探的传奇带给全世界的医生,一种复杂而微妙的感慨涌上心头。
“华生,”查尔斯放下茶杯,语气里带著一种超越此刻情境的瞭然与真诚,“按照这个说法,其实我感觉你比我更像是一个作家。”
壁炉里木柴发出“噼啪”一声轻响。