第四十九章 蒙克斯和布朗洛先生终于会面他们的谈话以及打断这次谈话的消息(第3页)
“不,不,不!”那个懦夫答道,在条条罪状面前气焰全无。
“每个字!”老绅士厉声道,“你跟那个可恶坏蛋说的每个字,我都知道。墙上的影子听到了你们的窃窃私语,并将其传入我耳中。见那孩子惨遭迫害,就连那个堕落的姑娘也幡然悔改,勇气倍增,还生出了近乎美德的品质。如今她已被杀害,尽管你没有直接参与行凶,在道义上也难逃干系!”
“不,不,”蒙克斯插话道,“我——我——一点也不知道。我正要去打听一下传闻是否属实,就被你抓住了。我不知道事情的起因,还以为只是寻常的争吵呢。”
“我只是揭开了你的一部分秘密,”布朗洛先生应道,“你愿意和盘托出吗?”
“愿意,我愿意。”
“你愿不愿在陈述事实真相的供状上签字,并在证人面前宣读?”
“这个我也答应。”
“你老老实实地待在这里写供状,然后随我去一个我认为最合适的地方,让供状具有法律效力[2],行不行?”
“你非要这么做的话,我就照办。”蒙克斯答道。
“你必须做的事情还不止于此,”布朗洛先生说,“你必须把财产归还给那个清白无辜的孩子——他确实是个好孩子,尽管也是一段有罪的、极其不幸的爱情的产物。你应该没有忘记遗嘱里的条款,凡是涉及你弟弟的部分,你都必须执行,然后你想去哪儿就去哪儿吧。你们两人在这世上不必再相见。”
蒙克斯在房间里踱来踱去,面色阴沉而狠毒。他琢磨着老绅士的提议,盘算着是否可能逃避责任。他被恐惧和仇恨拉扯着,不知何去何从。这时,门被急匆匆地打开,一位绅士(洛斯本先生)激动万分地进入房间。
“那人跑不掉啦,”他嚷道,“今天晚上就能抓住他!”
“你是说凶手?”布朗洛先生问。
“没错,没错。”大夫答道,“他的狗被发现总在一个老巢周围转悠,多半是它的主人已在那里,或者会在夜幕的掩护下前往那里。眼下四面八方都布满了侦探。我与奉命捉拿他的人谈过,他们对我说,他是逃不掉了。今晚政府还宣布悬赏一百英镑抓他哩。”
“我愿再加五十英镑。”布朗洛先生说,“如果能到现场的话,我还要亲口宣布呢。梅利先生在哪儿?”
“你是说哈里?见你的这位朋友同你一起顺利上了马车,哈里就匆匆赶往别处,在那里听到了这个消息,”大夫答道,“然后跨上马,飞奔到郊区一个约定好的地点,加入了第一路围捕队。”
“费金呢?”布朗洛先生问,“他怎么样了?”
“根据我听到的最新消息,他还没有被捕。但他是逃不了的,或许这会儿已经被抓起来了。他们对付他还是很有把握的。”
“你拿定主意了吗?”布朗洛先生低声问蒙克斯。
“是的,”他答道,“你——你——愿不愿意替我保密?”
“我愿意。你留在这儿,等我回来。你若想平安无事,这是唯一的法子。”
他们离开房间,门又被锁上。
“你进展如何啦?”大夫悄声问道。
“我希望达成的目的都已达成,甚至还有更多的收获。我把那可怜的姑娘提供的情报和我过去掌握的情况结合起来,再加上我们那位好朋友现场调查到的结果——所有事实摆在他面前,没给他任何可钻的空子,他的所有罪行都被彻彻底底、清清楚楚地暴露出来。请你写信告诉大家,定在后天晚上七点会面。我们要提前几个钟头到,但我们也需要好好休息,尤其是那位小姐。她或许得十分坚强才行呢——到底要拿出多大的勇气,我们现在还说不准。但我周身的血液都在沸腾,一定要为那个遇害的可怜姑娘报仇雪恨。他们走的是哪条路?”
“你坐车直接去警察局吧,应该赶得上。”洛斯本先生答道,“我就留在这儿。”
两位绅士匆匆分手,两人都兴奋得完全无法自持。
[1] 暗示蒙克斯得了癫痫。
[2] 指去对供状做公证。