第一节(第1页)
第一节
星星也许会失踪,那光明的源泉也许会沉入无穷的混沌与黑暗高楼大厦有一天会倾圮,陆地会沉陷但你的勇气,啊,爱林,决不会稍减。
你看,满目是荒凉的断垣废墟;坍塌尽了,我们祖先的故居;敌人的铁蹄践踏着我们的国土我们最顽强的英雄在沙场上捐躯。
啊,寂灭了,那给人带来欢乐的琴音;啊,沉默了,我们乡野间狂欢的歌声;唯闻战歌之声昂扬,刀枪在交锋;厮杀的呐喊可怕地在我们耳畔绕萦。
啊!英雄们在哪里?胜利地殉难他们昏迷地倒卧在溅满鲜血的莽野间;也许,他们的忠魂驾着炮火的硝烟“同胞们!报仇泄恨!”他们连连呼喊。
——雪莱
啊,伟大的心灵,在你深深的激流中这时代,像一叶芦苇在无情的风暴里摇动但你为了什么,克制不了自己神圣的愤怒?
——雪莱
哦,燃烧吧,你神圣的太阳!正如在上升的曙光之前这一盏油灯变得如此黯淡虚假的学识啊,你也就要黯淡、死亡在智慧的永恒的太阳前面祝太阳万岁,黑暗永远隐藏!
——海涅
你好!欢乐的精灵!你何尝是鸟?从悠悠的天庭倾吐你的怀抱你不费思索,而吟唱出歌声曼妙。
你从地面升腾高飞又高飞像一朵火云扶摇直上青冥在歌声中翱翔,在翱翔中歌吟。
——雪莱
雄伟的鹰!你翩翩飞翔在那迷雾笼罩的山间森林之上你疾驰在朝暾的光芒里像一朵祥云飘飞当夜幕降临,暴风雨快来到你傲然蔑视那乌云韵警告!
——雪莱
我赐给花朵、虹霓和流云以它们晶莹的色彩,月神的圆球还有那永恒的闺阁中的纯洁星星都蒙受我的力量,像披上了锦绣:人间天上的无论什么灯火都是我力量的一部分,都属于我。
——雪莱
我憎恨你,垮台了的暴君!像你这么个最卑贱不过的奴才在自由的墓畔手舞足蹈,真使我愤慨你本来可能在你那宝座上坐稳但你贪嗜那血腥的过眼繁华它却已被时光冲洗得无踪无影但愿叛卖、奴役、贪婪、恐惧、肉欲和屠杀伴你长眠——你就是它们的主人;而且让它们把你闷死。有一点可惜我知道得太晚,因为你和法兰西都已经一败涂地:除开暴力和欺骗美德还有一个更长久的仇敌;那就是陈旧的风习,合法的罪行和时间的最丑恶的产物,血淋淋的迷信。
——雪莱
讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪看到事物过去了,就永不复返,童年、青春、友情和初恋的光辉都像美梦般消逝,使你怆然这些我也领略。但有一种损失你虽然明白,却只有我感到惋惜:你像一颗孤星,它的光芒照耀过一只小船,在冬夜的浪涛里;你也曾像一座石砌的避难所在盲目纷争的人海之中屹立在光荣的困苦中,你曾经吟唱把你的歌献给真理与自由之神——现在你抛弃了这些,我为你哀伤前后相比,竟至于判若二人。
——雪莱
我是剑,我是火焰。
黑暗中我将你们照亮,战斗开始我冲杀在前,在斗争第一线。
在我周围,躺着战友们的尸体可是我们已经胜利。我们已经胜利,可周围躺着——战友们的尸体。在热烈欢腾的凯歌声中回响着哀悼死者的合唱曲。然而我们既没有时间欢乐,也没有时间哀泣。投入新的战斗的号角已经吹起——
我是剑,我是火焰。
——海涅
在狂乱的咖啡馆之无鸟的天空下我们常常坐着,当忧郁的时辰浮响开来!当音乐的理想疾速地拍击着像海鸥一样紧紧从我们耳旁擦过没有什么地方,可以在墙壁里挤出空间来。
异国的植物开花开得更浓艳了你闭上了眼睛两极的冰块就会互相撞击于是古老的狭湾啜泣起来敞开你的胸怀!发生了什么?张开眼睛吧!是什么打碎了骚乱?是什么喝令漩流停止?那边桌旁坐着黑服的女士突然间发出响声是小姐用双手捂着脸哭泣。
孤单的一切相互撞击着而哭泣的声音必然变成法律人们都站着哭泣庄严地涌流着连侍者手里的盘子都在颤动。
我们这些碎片,在哭泣中都变成容器谁懂得眼泪,谁就知道集体为何物我们是海洋,兄弟,我们航行着永远航行着我们的心在大洋之上划着。