第53章 破译与倒计时(第6页)
忽然,他猛地睁开眼睛,一个被忽略的可能性闪过脑海。
如果不是英文,不是拼音……会不会是……俄文字母的拉丁转写?或者,是某种代號拼接?
holy……holy在俚语或特定语境中,有时会作为感嘆词,或者……“holy”后面接一个词,比如“holysmoke”(哇),但不对。
aj……aj可能是名字缩写,比如某个人的代號。
等等!
holyaj?
会不会根本不是连读的单词,而是分开的指示?
hol——可能指“holdonlocation”(保持在当前位置)?或者“hole”(洞口)?
y——可能指“you”(你)?或者“yes”(是)?或者代表“通风口”(vent)?但v是··—
aj——可能是“actionjob”(行动任务)?或者“areajunction”(区域连接点)?
不,还是太牵强。
时间一分一秒流逝,仿佛能听到死神逼近的脚步声。
陆云感到一阵深深的无力感。密码就在眼前,却无法完全读懂。希望仿佛触手可及,却又被无形的墙壁隔绝。
他再次看向对面墙上的標记,那个刚刚闪烁过红点的“打叉的圆圈”。
標记……闪烁……触发……
他脑中突然灵光一现!
那个打叉的圆圈,在密码图里代表“监控盲区”。而它刚刚被激活(闪烁)。
holyaj……会不会根本不是字母意思,而是指……“在盲区(hole)行动(action),目標(junction)?”
或者更直接:h(hole,洞口盲区),o(observe,观察),l(location,位置),y(you,你),a(action,行动),j(junction,连接点匯合点)?
连起来:在盲区位置,观察,你的,行动,匯合点?
虽然还是猜测,但似乎更贴近情境:对方在指示他,利用那个被激活的监控盲区(对面墙壁標记处)做点什么,然后在那里匯合或进行下一步?
可是,他被关在这里,如何利用对面的盲区?
除非……那个“盲区”的效果,能覆盖到他的牢房?或者,触发后会產生某种通道或变化?
他再次將目光投向通风口。刚才那特殊的微风和震颤,就是从那里传来的。
一切都指向通风管道系统。
一小时后,他会被带走。
现在,他唯一的希望,就是在这最后的一小时里,破译最后的密码,理解“麻雀”的全部指示,並找到办法,利用那个可能存在的“监控盲区”,做点什么。
哪怕希望渺茫如风中残烛,他也必须抓住。
他重新蜷缩回通风口下,闭上眼睛,不再刻意表演病態,而是將所有感官集中在脑后通风口的方向,集中在对面的墙壁,集中在脑海那些盘旋的字母和图形上。
等待,下一次的震颤。
或者,等待那最终时刻的来临。
地牢冰冷,时间无声流淌。
倒计时,已经开始。