第89章 给我一齣戏的时间(第1页)
第89章给我一齣戏的时间
听景洁老师这么一说,邱石恍然大悟。
这是出版社那边的路子走不通,又把算盘打到学校来。
这年头,国家旅游总社特地安排了翻译的老外,直愣愣衝过来北大找他,肯定不合適,才搞出一个学者访问的名头。
景洁老师皱眉道:“你那摊子到底是什么事啊?学校找季主任谈过话,他老人家应该是准备替你扛著,也不找你。”
邱石寻思著,逢年过节还得拎点东西,去看望一下季老啊。
他那也好玩,可以擼猫,一窝猫。
景洁老师对自己颇为照顾,既然问起来,邱石也不想瞒著他,如实道来。
“这样啊————”
搞清楚原委后,景洁老师沉吟道,“既然出版社和杂誌那边,已经愿意给你最高的稿费標准,让他们发嘛,你作品写出来,总是要发的。”
邱石摇摇头:“我觉得作者和编辑,包括编辑后面的报刊单位之间,应该是双向奔赴。他们现在愿意出顶格稿费,並不是因为欣赏我的作品,仅凭这一点,我就不想给他们发。”
景洁老师看一眼门外,压低声音道:“作为作家,得罪作品发表单位,可不是什么明智之举。”
邱石心头一暖,咧嘴道:“我邱石的稿子,向来是报刊单位抢著要,不差它一家。”
景洁老师双手竖起大拇哥。
完事后,来上一句:“你这份稿子不就差点没人要吗。”
“————大向老师,给点面子行不行!”
要邱石说,这真不赖他。
咱们的科幻杂誌,太少。硬科幻杂誌,目前更是一本没有。
柴野拓美找上门这事,拋开其他的不谈,只从一个写作者的角度讲,他其实应该高兴一下,证明这傢伙是真爱啊。
这两天他搜刮脑子想了想。
这个柴野拓美身份可不一般。
他不仅是日本第一个科幻同人誌《宇宙尘》的创始人和主编,科幻领域的专业人士,这傢伙后来还有个头衔。
—一日本中国科幻研究第一人。
1979年,这傢伙在日本创立了“中国科幻研究会”。
郑文光的《飞向人马座》,叶永烈的《小灵通漫游未来》等热门科幻作品,都是他翻译到日本去的。
后来他还主编过一部《中国科幻小说选》。
在日本多所大学开设中国科幻讲座,撰写了《中国科幻的歷程》等论文。
这傢伙痴迷於中国科幻,大概率认为中国科幻更积极向上,不像日本科幻净是末日废土流,一生都在搞中国科幻作品的翻译和研究。