关灯
护眼
字体:

注释(第22页)

章节目录保存书签

[874]中宫因了兄弟的事情,很是失意,于长保元年(九九九)八月由宫中移居大进平生昌的三条邸宅,暂时作为中宫的行宫,这里所记即是次年五月间的事情,中宫也就于这年的年底谢世了,年仅二十四。

[875]端午节宫中到处须插菖蒲,故需用极多,须整车的送进去。

[876]御匣殿系关白的四女,为中宫的妹子,中宫殁后,由她代为敦康亲王的养母。

[877]公主指中宫的女儿修子内亲王,皇子则指敦康亲王。

[878]原意云青钱串,系取初熟麦粒,炒熟去皮磨粉,搓作细条,作为点心之一种。中国亦有之,但不知其名,唯《燕京岁时记》中有云:“四月麦初熟时,将面炒熟,合糖拌而食之,谓之炒凉面。”

[879]古时砚箱的盖多极精致,率用漆绘,多用以盛果肴,后世有拼盘食物,遂相沿称为砚盖云。

[880]《和歌古今六帖》有一首和歌,是这句话的根据,其词云:“隔着马栅吃麦的小马,很不容易够得着,我也是这样的爱慕着啊。”这里著者表明自己思慕中宫的感情,决不致受外界的障碍而有变化。是时中宫虽已晋升为皇后,但关白道长的女儿彰子于二月间进为中宫,扶植她的势力,其后曾招著者前去供职,辞谢不去,可见这里所说的话是确实的了。

[882]头发藏在衣内,不散披在后边,见卷三注〔60〕。

[883]中纳言君系一女官的名称,见卷七注〔18〕。

[884]原文云“靭负之佐”,系指靭负司的次官,“靭负”意云背箭筒的,即是门卫府的官员,平常着浅绯色衣,这里盖因为红衣所以联想到的吧。

[885]成信中将即源成信,时为权中将,见上文第十段。

[886]大藏卿为大藏省即财政部的长官,其时为藤原正光,系前关白兼通的儿子。

[887]蚊子的睫毛落地也能听见,盖系当时俗语,形容耳聪,出典当在中国。《春曙抄》本谓《列子》有“焦螟群飞,集于蚊睫”之句,谓蚊睫盖本于此,或有此可能,因为平常不会想到蚊子的眼睫毛去。

[888]此系指长德四年(九九八)三月间事,见上文第四六段。

[889]关白家的新中将即前一段的成信中将,因其为左大臣道长的养子。新任近卫中将,故如是称呼。

[890]这里是指瓦砚,是砚中的劣品。

[891]极言灰尘之多,一时扫除不尽,在《春曙抄》曾指出措词颇为滑稽。

[892]水滴亦称水注,古时文房具的一种,以瓷为种种物形,中蓄清水,这里所说乃是青瓷的小龟,从其嘴出水。

[893]细柜,见卷七注〔118〕。

[894]原本此句系用假名,(即用汉字偏旁所成的日本字母)所写,当作“古波毛乃也阿利”,今译其意义如此。

[895]各处地方有同名的驿站,或写作“野摩”,或写作“夜麻”,但所说悲哀的事情,则无可考。

[896]鞆乃是射箭的时候,戴在左肘上,防止箭翎擦伤的皮套。小竹所生的出典是在《神乐》的歌里说:“这个小竹是哪里的小竹呀?舍人们腰间所插的鞆冈的小竹。”

[897]据传说,昔有女子在河中洗布,从上流有剑流下,万物遇之皆破,遂止于此布的上面,因建神社名曰布留。

[898]这是指在大和的三轮神社,奉祀大物主神。传说云昔有女子名生玉依姬,遇一伟丈夫,每夜就之,不详所自来,其家人因令女以麻线刺其衣裾,翌晨寻其踪迹,入于三诸山的神社,线余留不尽者凡三圈,因名其地曰三轮山,其人盖是大物主神。《古今和歌集》卷十八有歌曰:“我的庐舍在三轮山麓,如恋慕我可以来访,有杉树立着的门便是。”这里所说以杉树为目标,即指此。

[899]《古今和歌集》卷十九《俳谐歌》中,有一首云:“单是听着人家的祈愿,那么神社自身也会有叹息的日子吧。”末一句原作“变做悲叹的树林吧”。

[900]蚁通神社在今大阪府泉南郡。

[902]这几句话疑是故事中所原有,故殊似累坠,不甚简洁。

[903]此种故事,殆属东洋所共有,中国有《绎史》引《冲波传》云:孔子被围于陈,令穿九曲珠,子贡问于采桑娘,教以蜜涂丝以系蚁,烟熏之,蚁乃过。印度在《杂宝藏经》卷一有《弃老国缘》一篇,与老人的智慧相结合,与此尤相类。有仙人化身,提出种种难题,共有九个,其中间蛇的雌雄和檀木本末,与这里完全一致,此外有问象的重量一节,则与中国的传说是一样的。

[904]原文用汉字作“霙”,《玉篇》云:“雨雪杂下。”

[905]日本古代建筑以桧木葺屋顶,见卷五注〔24〕。但下文说瓦楞,又是瓦顶了。

[906]原文称“时雨”,意云过路雨,与“阵雨”的意义正相近似。

[907]雪珠落在板屋上,琅琅有声,甚是好听,这是从听觉上着想,但下文说霜也宜板屋,则又是说好看了,乃是从视觉上立说的。

[908]昴星即七曜星,中国俗名七簇星。

[909]明星即金星,亦名太白星,朝见称启明,夕见则称长庚,这里所说即是启明星。

[910]奔星乃是流星的别名,因流星奔向一处,有如人投其所欢,故名。流星行速,远望如有尾然。

[911]所云出典未详,宋玉《高唐赋》中有云:“朝为行云,暮为行雨。”或为此句所本,但原本并未说云的颜色。

[912]僧家过午不食,午前吃饭曰斋。食时先取饭食少许,以供鬼神,施饿鬼,曰众生饭,略称“生饭”,投于屋上,供鸦雀之食。

[913]“缘日”意谓“有缘之日”,即诸佛菩萨成道或示现的日子,与众生有缘,群往参拜,遂作为“庙会”之称。十八日系观音成道之日,清水寺在京都,供奉十一面观音。

[914]女官照例是披着头发,今将头发梳上了,所以显得是潦草了。

[915]革带里面的中国画,其情形未详,大概这是一种漆画,却是较为简略的吧。

章节目录