章节目录保存书签
第二节中西方传统译论中有关翻译能力的探讨
中西方传统译论虽然对以“翻译能力”为中心的相关话题缺乏系统的阐述,但是对译者应该具备怎样的主客观条件才能做好翻译却多有涉及。一个译者应具备的从事翻译的主观条件也可以说是译者应该具备的翻译能力,尽管这两者之间并不完全重合。下面我们分别看一下国内外传统译论中有关译者能力的论述。
上一章章节目录下一章
温馨提示:按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,不需要加入书签,进入阅读记录方便您下次继续阅读。
汉译英翻译策略与方法所有内容均来自互联网,126文学网只为原作者马会娟的小说进行宣传。欢迎各位书友支持马会娟并收藏汉译英翻译策略与方法最新章节。