尧曰篇第二十(第1页)
尧曰篇第二十
【20。1】尧曰:“咨!尔舜!天之历数在尔躬,允执其中。四海困穷,天禄永终。”舜亦以命禹。
曰:“予小子履敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,简在帝心。朕躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。”
周有大赉(lài),善人是富。“虽有周亲,不如仁人。百姓有过,在予一人。”
谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。所重:民、食、丧、祭。宽则得众,信则民任焉。敏则有功,公则说(yuè)。
尧让位给舜时说:“舜啊!上天的任命已经落在你身上了,你要忠实地把握正义原则。如果天下百姓都陷于穷困,上天赐予的禄位也将永远终止。”舜后来也这样告诫禹。
商汤说:“在下履,在此谨献上黑色牡牛来祭祀,并且向光明而伟大的上帝报告:有罪的人,我不敢擅自赦免。您的臣仆有罪我也不敢隐瞒,这些您心中都清楚明白。如果我有罪,请不要责怪天下人;如果天下百姓有罪,由我一人承担。”
周朝大封诸侯,使善人得到财富。周武王说:“我虽然有许多至爱的亲人,但比不上有行仁的部属。如果天下百姓有罪,由我一人承担。”
检验及审定生活所需的度量衡,整顿被废除的官职与工作,全国的政令就可以通行了。恢复被灭亡的国家,延续已断绝的世系,提拔不得志的人才,天下百姓就心悦诚服了。应该重视的事情是:百姓、粮食、丧礼和祭祀。宽厚就会获得众人的爱戴,信实就会得到百姓的依赖,勤勉就会取得重大成果,行事公平就会使人满意。
【注解】
咨:叹词,无实义。如《尚书·尧典》:“帝(尧)曰:咨,四岳。”四岳指传说中的四个诸侯之长。
历数:天道。本文指帝王相继的秩序。如《三国志·魏书·陈留王传》:“天禄永终,历数在晋。”
允:诚实。本文可理解为公平、恰当。
天禄:天所赐予的禄位。天,指天神,古人观念中的宇宙主宰。
小子:自称的谦辞。
履:殷汤名。有人认为此处是汤因旱而祈于桑林之辞,也有人认为是汤伐桀的告天之辞。
牡:雄性的鸟兽。玄牡,本文指作为祭品的黑色牡牛。
皇:大。皇皇,伟大的样子。如《诗经·大雅·假乐》:“穆穆皇皇,宜君宜王。”
帝臣:指商汤,其自谓也。
后:君主。后帝,天帝、上帝。如《诗经·鲁颂·閟宫》:“皇皇后帝,皇祖后稷。”
简:选择。
朕躬:皇帝的自谦之辞,相当于“我本人”“自身”。“朕躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬”出自《尚书·汤诰》:“其尔万方有罪,在予一人;予一人有罪,无以尔万方。”
万方:四方。指天下各地、四方之国。如《诗经·大雅·民劳》:“惠此中国,以绥四方。”
赉:赏赐、给予。
周:周密,可理解为亲近、相合。如《论语·为政》:“君子周而不比,小人比而不周。”周亲二字连用,意在加强语气,可理解为至亲。
百姓有过,在予一人:出自《周书·泰誓中》:“天视自我民视,天听自我民听。百姓有过,在予一人。今朕必往。”
谨:慎重,小心。本文引申为严格、严密。