关灯
护眼
字体:

微子篇第十八(第3页)

章节目录保存书签

品德高尚的隐者有:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“志节不受委曲,人格不受污辱的,是伯夷与叔齐吧!”又说:“柳下惠与少连,志节受委屈,人格受侮辱,可是言语合乎规矩,行为经过考虑,如此而已!”又说:“虞仲、夷逸,隐居起来,放言高论,人格表现廉洁,被废也合乎权宜。我和这些人是不同的,没有一定要怎么样,也没有一定不要怎么样。”

【注解】

逸民:隐士。逸,隐遁。

伯夷、叔齐:详见(5。22)导读。

虞仲:即仲雍,周太王的儿子,王季(季力)的兄长。《史记》中记载了太伯、虞仲让位于王季的故事,并且认为吴就是太伯的封国。从《史记·吴太伯世家》的记载来看,虞仲在太伯死后才继位为国君,符合孔子所说的“隐居放言,身中清,废中权”的处世作风。

夷逸、朱张、少连:三人具体身世、经历不详。

柳下惠:详情参见(15。14)和(18。2)导读。

【导读】

与其他不得志的人相比,孔子认为自己的特点是“无可无不可。”“无可无不可”不是没有原则的墙头草,随风倒,而是能够通权达变,顺天应人,因时因地因人而制宜,即该怎么做就怎么做,只是一般人不容易做到,所以也很难理解他。但孔子终究是幸运的,因为在他离世一百多年以后的战国中期,出现了一位能够深刻理解他并将其思想发扬光大的哲学家孟子。孟子说:“孔子,圣之时者也。”他还说:“孔子之去齐,接淅而行;去鲁,曰:‘迟迟吾行也。去父母国之道也。’可以速而速,可以久而久,可以处而处,可以仕而仕,孔子也。”(《孟子·万章下》)意思是:“孔子是圣人中最懂得时宜的。”“他离开齐国时,捞起正在淘洗的米就上路;离开鲁国时,却说:‘我们慢慢走吧,这是离开祖国的态度。’应该速去就速去,应该久留就久留;应该闲居就闲居,应该做官就做官。这是孔子的作风。”充分肯定了孔子的义行和智慧,可供本文参考。

【18。9】大(tài)师挚适齐,亚饭干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔入于河,播鼗(táo)武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。

鲁国的太师挚逃到了齐国,亚饭干逃到了楚国,三饭缭逃到了蔡国,四饭缺逃到了秦国,打鼓的方叔移居到黄河边,摇小鼓的武移居到汉水边,少师阳和击磬的襄移居到了海边。

【注解】

大师:乐师之长。

少师:副乐师,古代乐官名。《仪礼·大射》:“仆人正徒相大师,仆人师相少师。”郑玄注:“大师、少师,工之长也。”工,指乐工。

鼓方叔:击鼓的乐师,名方叔。

河:古代专指黄河。

播鼗武:播,摇。鼗:波浪鼓,长柄,两旁系有小槌。武是乐师的名字。

击磬襄:击磬乐师的名字。磬,古代石制敲击乐器,形似曲尺。

亚饭:周代的饮食礼俗主要包括客食之礼、待客之礼、侍食之礼、丧食之礼、进食之礼、侑食之礼、宴饮之礼等,后来经过儒家的精心整理,比较完整地保存在《周礼》《仪礼》和《礼记》中。本文涉及的是侑食礼,即用奏乐的方式劝人饮食。古代贵族的宴饮中,主人准备的美味佳肴虽然都摆在面前,但客人却不可随意取用。须得“三饭”之后,主人才指点肉食让客人享用,还要告诉客人所食之肉的名称,使然细细品味。所谓“三饭”,指一般的客人吃三小碗饭便说饱了,需主人再劝而食肉。《礼记·礼器》说:“天子一食,诸侯再,大夫、士三,食力无数。”因为天子位尊,以德为饱,不在于食味,所以一饭即告饱,要等陪同的人劝食,才继续吃下去。而诸侯王是二饭,大夫和士是三饭而告饱,都要等到再劝而再食。至于农工商及庶人便不受这些礼法的约束,所以没有几饭而告饱的问题,吃饱为止,所谓“礼不下庶人”是也。本文所说的“亚饭干”是第二次进食时奏乐的乐师,干是乐师的名字。“三饭”“四饭”依此类推。

【导读】

本文所述乐官流散之事大概发生在春秋末期的鲁哀公之时。周朝初年,周公曾经制礼作乐,鲁国又是周公的封地,应该是诸侯中礼乐最盛的国家。但到了春秋时期,鲁国公室逐渐衰微,继而出现了大夫专权、陪臣执国命的乱相。如本文所述,连鲁国的乐官都已经四散而逃了,可见当时各国礼乐崩坏的程度已经很严重了,孔子对此非常担忧,所以有此感慨。

【18。10】周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。”

周公对鲁公说:“君子不会疏忽慢待他的亲族;不会让大臣抱怨没有受到重视;长期追随的属下,如果没有严重过失就不要弃之不用;不要求备于一人。”

【注解】

公:古代五等爵位的第一等。《公羊传·隐公五年》:“王者之后称公、其余大国称侯,小国称伯、子、男。”先秦时也作为诸侯的通称,如齐桓公、晋文公、秦穆公。

周公:姓姬,名旦,亦称叔旦,周文王姬昌第四子,周武王姬发的同母弟。因封地在周(今陕西岐山),故称周公或周公旦。其言论见于《尚书》诸篇,被尊为儒学的奠基人,是孔子最崇敬的古代圣贤之一。

鲁公:指周公之子伯禽,因封于鲁地,遂称鲁公。

施:通“驰”,遗弃、怠慢。周人重亲亲,主张不施其亲。

大故:严重错误。

备:完全、齐全。《荀子·天论》:“养备而动时,则天不能病。”

【导读】

本文是孔子向学生转述的周公对其子伯禽的劝诫之辞。《史记·鲁周公世家》记载:周武王“封周公旦于少昊之虚曲阜,是为鲁公。周公不就封,留佐武王。”“其后武王既崩,成王少,在襁褓之中。”于是周公就留在朝廷辅佐年幼的周成王而让他的儿子伯禽去封地主政。周公告诫将要袭其爵位而到封地居住的儿子伯禽说:“我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不践矣。然我一沐三捉发,一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下之贤人。子之鲁,慎无以国骄人。”意思是:“我是文王之子、武王之弟、成王之叔父,论身份地位,在国中是很高的了。但是我时刻注意勤奋俭朴,谦诚待士,唯恐失去天下的贤人。你到鲁国去,千万不要骄狂无忌。”由此可见周朝以德治国的理念和周公的宽厚仁慈,也阐释了忧劳勤政可以兴国的大道理。可供本文参考。

【18。11】周有八士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧(guā)。

周朝有八位著名的读书人:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。

【导读】

古人用伯、仲、叔、季排行。伯是长的意思,指老大。仲是老二,叔、季代表更小的。本文提到的八个人事迹已不可考,从名字推测,可能是兄弟关系或者亲属关系。

章节目录