关灯
护眼
字体:

季氏篇第十六(第4页)

章节目录保存书签

聪:听得清楚。

敬:做事严肃认真。

忿:愤怒,怨恨。

难:灾难、祸殃。

【导读】

《尚书·洪范》讲述的是治理国家的九条大法,其中第二条是“敬用五事”。具体内容为:“一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿。恭做肃,从做乂,明做皙,聪做谋,睿做圣。”意思是:“容貌要端庄,言论要正当,观察要明白,听闻要清楚,思考要通达。容貌端庄就能严肃,言论正当就能治理,观察明白就能明智,听闻清楚就能善谋,思考通达就能圣明。”孔子所言“君子有九思”,盖源于《尚书·洪范》中的“五事”,至少二者是有关联的。孔子认为,要想成为德行高尚的君子,需要随时随地加强言行的修养,力求做到“视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义”,长此以往,形成习惯,方可见效。

【16。11】子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”

孔子说:“看到善的行为,就好像追赶不上一样;看到不善的行为,就好像躲避滚烫的水一样。我见过这样的人,也听过这样的话。以避世隐居来磨砺志节,以实践道义来贯彻理想。我听过这样的话,但是不曾见过这样的人。”

【注解】

汤:热水、开水。

达:通。本文可理解为贯彻、到达。

【导读】

孔子说:“笃信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。”(8。13)可见“隐居”不只是为了避世,更是为了“求其志”,即通过隐居避世的方式磨励志节,积蓄力量。唯其如此,等到机会来临的时候才会有足够的力量通过“行义以达其道”,即践行仁道。文天祥说:“惟其义尽,所以仁至。”强调要通过义行来彰显仁德,实现人之所以为人的向善潜能,否则人生将充满危险和困惑。一般而言,因为没有功名利禄的**,“隐居以求其志”相对容易做到,但是一旦出来做官,就会遇到各种**和考验,真正能够实现“行义以达其道”的人则很少,至少是不容易完全做到。所以孔子说:“吾闻其语矣,未见其人也。”

【16。12】齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷叔齐饿死于首阳之下,民到于今称之。“诚不以富,亦只以异。”其斯之谓与?

齐景公有四千匹马,临死的时候,百姓却找不出什么德行可以称述他。伯夷与叔齐饿死于首阳山下,但百姓直到现在还在称述他们的德行。《诗经》说:“财富实在没有用处,只看你是否有卓越的德行。”说的大概就是这个意思吧。

【注解】

驷:量词。匹、辆。用于计算以四为单位的马匹或四马所驾的车辆。千驷即四千匹马。

称:称道、称述。

其:语气词,无实义。

【导读】

“诚不以富,亦只以异”,出自《诗经·小雅·我行其野》。作为一国之君,齐景公“有马千驷,死之日,民无德而称焉。”,可见其富贵已极但缺乏应有的德行表现,未免让人遗憾。他在位58年,盘剥百姓,奢侈无度;滥用刑罚,致使齐国屦贱踊贵;而且穷兵黩武,构怨于诸侯。他死后九年,姜姓齐国就被田氏所取代,史称“田氏代齐”。而伯夷叔齐为了追求道义而互让国位,最后都来到周文王这里。周武王起兵伐纣时,他们极力谏阻而未果。武王灭商后,他们耻食周粟而隐居于首阳山,采薇而食,最终饿死。但是孔子说,百姓直到现在还称述着他们的德行。他用“诚不以富,亦只以异”来解释其中的原因,其意在于强调:一个人能否得到民众的称赞,不在于地位的高低和财富的多少,而在于是否拥有高尚的德行。由此也可以启发我们:财富固然重要,但人生更为重要的意义则在于德行的修养和精神价值的实现。

【16。13】陈亢(gāng)问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三。闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也。”

陈亢请教伯鱼:“您在老师那儿听过不同的教诲吗?”伯鱼回答说:“没有。他曾经站在堂上,我恭敬地从庭前走过,他说:‘学诗了吗?’我说:‘没有。’他说:‘不学诗,就没有说话的凭借。’我就去学诗了。又有一天,他又站在堂上,我恭敬地从庭前走过,他说:‘学礼了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学礼就没有立身处世的凭借。’我就去学礼了。我听到过的就这两件事。”陈亢回去以后,高兴地说:“我问一件事,却知道了三件事:要学诗、要学礼、君子要对自己的儿子保持适当的距离。”

【注解】

陈亢:即陈子禽,也称原亢,齐国大夫陈子车之弟。他曾仕为单父宰,并广施德政于民,颇受好评。其兄死时,他反对家人殉葬。明代学者顾龙裳游蒙城清燕堂时写有《公堂清燕》一诗以颂扬其德。诗曰:“缅想鸣琴治邑时,雍容雅化坐无为。”《论语》中(19。25)和(1。10)分别载有陈子禽与伯鱼和子贡的对话,可供读者参考。

伯鱼:即孔鲤,名鲤,字伯鱼。孔子之子。

趋:小步快走,表示恭敬。

庭:厅堂,正室。后以“趋庭”为承受父教的代称。

【导读】

作为老师,孔子坚持“有教无类”的原则和“因材施教”的方法,他并未因为伯鱼是自己的儿子而多教什么,甚至还刻意“远”之,即与之保持着适当的距离。后来,孟子解释过其中的原因。他说:“教者必以正;以正不行,继之以怒;继之以怒,则反夷矣。‘夫子教我以正,夫子未出于正也。’则是父子相夷也。父子相夷,则恶矣。古者易子而教之,父子之间不责善。责善则离,离则不祥莫大焉。”(《孟子·离娄上》)意思是:“教育者一定要讲求正确的道理;用正确的道理行不通,接着就会生气;一生气就反而伤了感情。儿子也会说:‘您用正确的道理教育我,而您自己的作为却未必合乎正确的道理。’这样,父子之间就伤了感情。父子之间伤了感情,就太糟了。古代的人是与别人交换儿子来教育的,父子之间不会要求行善而互相责备。要求行善而互相责备,就会彼此疏远,没有比父子疏远更不幸的了。”需要指出的是,孟子所言“易子而教”,是为了强调不能因为教育而伤害亲情,但是必要的家庭教育和父母的身教言传还是不可或缺的,希望大家不要误解。

【16。14】邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。

国君的妻子,国君称她为夫人,夫人自称为小童;本国人称她为君夫人,与外国人谈话时便称她为寡小君,外国人也称她为君夫人。

【注解】

邦:诸侯的封国。如《诗经·大雅·皇矣》:“王此大邦。”

诸:相当于“之于”。如《列子·汤问》:“投诸渤海之尾。”

【导读】

本文介绍了古代社会称呼“邦君之妻”的习惯。如果是孔子所言,则应该与他“正名”的思想相关。

章节目录