关灯
护眼
字体:

第八章 娱乐消费 后现代翻译的无为和不可为02(第2页)

章节目录保存书签

[41]译文,无论完美程度如何,都是对于原文的重复。德里达的通过分析“原文”的逻辑概念,认为“原”所象征的第一次必须在“第二次”以及“更多次”存在基础上才有意义。因此,如果没有重复的可能,也谈不上有原文。见Gendron,2008,p。20。

[42]diPrima,2002,pp。2-3。

[43]Paz,1992,p。157。

[44]。256。

[45]Paz,1992,159。

[46]deMan,1986,p。92。

[47]德曼接下来认为,翻译“让原文走动,去经典化,分崩碎裂”。原文从此以后处于漂泊或者永恒流放状态。只是说这种流放并非真正离开故国,从一个确定中心向外移动的流浪,因为这个中心本来就不存在。一方面汉诗原文,当然也包括其他诗歌,对于翻译带来的诠释和文本分析的承受能力是相当有限的。无数次著名的失误、疏漏和添足等衍生物充分证明即使最为封闭的诗学在形式结构上都不能做到完全闭合。原文文字凝固之后,因为译文文字试图达到意义(看见“词语打造的机器”的译者先假设确有这么一台机器存在)而付出种种努力,翻译活动再一次动员文字去追求表意理想,借此重现表意的艰难和不可达到。另一方面,不妨假设翻译最终优美地生成译文。那么译文和原文间所分享的部分便出自纯粹语言(ReineSprache)。原文和译文便都是纯粹语言的偏离和走样,那么原文作为碎片,根本就不配拥有中心。

[48]Filoche,1984。

[49]谢明(音)总结庞德之前的汉诗英译,对这一时期的评价是:到了19世纪末已经有相当数量的汉诗英译存在。主要由专业汉学家完成,显著者有理雅各和翟理斯,见Xie,1999,p。4。

[50]Galik,2003,p。285。

[51]王,2004,p。29。

[52]Paz,1992,p。160。

[53]Galik,2003,p。296。

[54]韩,2009,p。6。

[55]Gonnerman,2004,p。269。《法丐》从某种意义上来说是西方到东方、古代到当代的穿越小说。高度混杂的观察世界的方式和当时反对冷战的思路有关。根据笔者东西方文化大循环的观点,那么势必有中国文学作品让西方文化人物穿越回来。王小峰《沿着瞭望塔》便是这样一部作品。约翰·列侬带着他的朋友,穿越到中国的动**年代。

[56]Paz,1992,p。161。如果将《玉书》看作近代汉诗西译的起点,那么无论中国学者对于《神州集》以及其他作品意见有多大,犯下伪造原罪之人还是中国人自己。丁敦龄被钱锺书痛批为“取己恶诗多篇,俾戈女译而虱其间。颜厚于甲,胆大过身,欺远人之无知也”。丁敦龄夹杂在《玉书》中的三篇作品,其中《小花笑巨杉》已经有学者不辞辛苦地找到其出处,乃是流传于明朝或者更早时代的打油诗。另外两首来源仍然不详。见《玉书与“中国诗人丁敦龄》,来自http:。douban。note157999015。钱锺书的谴责对象其实是汉诗被流放,去经典化以后,对于“超真实”的初体验。后现代虽然消除了“远人”和“远人之无知”,但借助仿像将“欺”转化成“迎”。市场需要某些口味的作品,诗人也借此“博上位”。

[57]对应和对立的比较诗学观点在上文已经有一定覆盖。如比较翻译和原文的异同,论述美国诗歌思想平台对于汉诗的不可想象。近年来有学者提出对流观,试图超越这两种模式。笔者倾向于对流观点。事实上美国诗人看见汉诗之后,产生各种变化然后“成为”便是对流。参见张隆溪,2005。特别是其对流观点。

[58]他者为翻译不可为的恐惧提供了产生和展开的舞台。洛威尔和艾思柯在信中对于庞德的无情揶揄堪为明证:“庞德解说汉诗,的确是好诗,直到它们已经不再是汉诗。”见Ayscoughetal。,1945,p。44。也就是说,洛威尔认为庞德的解说阐述(elaborate)是不可取的,但事实上他解说涂抹的程度更甚。证明了他努力说服自己能够译出真的汉诗,在潜意识里对于不可为和破坏的恐惧的否定,没有欢爽,即他者里的缺乏(LatheOther)。

[59]赵,2003,p。160。

[60]Stalling,2006,p。192。

[61]Weinberger,az,1987,p。46。

[62]Ibid。,p。31。

[63]Weinberger,az,1987,p。51。

[64]原文是“TomethissoundslikeGerardManleyHopkinsonLSD”。霍普金斯是维多利亚诗风的代表。摇头丸能够让人从思想到感官到记忆各方面都产生强烈幻觉。这首译作的确用力过猛。

[65]Kroll,1980,p。271。

[66]Weinberger,1987,p。43。

[67]张,1998,p。77。

[68]Snyder,1990,p。152。

[69]Kroll,1980,p。272。

[70]Kesel,2004,p。322。

章节目录