二契诃夫樱桃园第三幕节选1(第1页)
二、契诃夫《樱桃园》第三幕(节选)[1]
(参见本书第三章“小说部分”契诃夫简介)
〔安尼雅和瓦丽雅共舞。费尔斯上,把拐杖放在侧门旁。雅沙也从客厅进来,观看跳舞。
雅沙 怎么样,老爷子?
费尔斯不大舒服,早年间,来我们这里跳舞的都是些将军啦,男爵啦,海军上将啦,而现在呢,去请邮局职员和火车站站长来跳舞,他们还摆好大的架子呢。我的身子骨不行了。已经过世的老爷,现在夫人的祖父,当年用火漆给大伙治病。我每天用火漆有二十年,也许还不止二十年。多亏这火漆,我才活到了今天。
雅沙老爷子,你让我讨厌。(打哈欠)你赶紧死了算了。
费尔斯哎嘿,你呵……不中用的东西!(嘟囔着什么)〔特洛菲莫夫和柳苞芙·安德烈耶芙娜在大厅里共舞,后来跳进了客厅里来。
柳苞芙谢谢。我得坐一会儿……(坐下)累了。〔安尼雅上。
安尼雅(紧张地)我刚刚在厨房里听一个人说,樱桃园今天已经卖掉了。
柳苞芙卖给谁了?
安尼雅没有说卖给谁,那个人已经走了。(和特洛菲莫夫共舞,两人跳进了大厅里)
雅沙是个老头子在那里瞎说来着。是个陌生人。
费尔斯而列奥尼德·安德烈耶维奇还没有回来。他就穿了一件薄薄的夹大衣,不感冒了才怪呢。唉,年轻人!
柳苞芙我要急死了。雅沙,赶紧去问问,卖给谁了。
雅沙那老头儿早走了。(笑)
柳苞芙(不悦)您笑个什么?有什么好笑的?
雅沙叶彼霍多夫太可笑了。蠢货一个。二十二个不幸。[2]
柳苞芙费尔斯,如果这庄园卖掉了,你上哪儿去呢?
费尔斯听您吩咐,您叫我上哪儿去,我就上哪儿去。
柳苞芙你脸色怎么这么难看?你病了?你去睡觉吧……
费尔斯是……(嘲笑着)我去睡觉,但我不在谁来伺候您?谁来安排家务事?这屋里可都由我一个人在张罗。
雅沙(向柳苞芙·安德烈耶芙娜)柳苞芙·安德烈耶芙娜!请允许我向您提出一个请求!如果您还去巴黎,就行行好,一定把我也带上。我在这里实在呆不下去了。(环视,小声地)您也看到了,这国家多不开化。这老百姓多不文明,这里多枯燥,饭菜多难吃,而且还有这个怪模怪样的费尔斯,尽说些没头没脑的话。您行行好,一定把我也带走。〔彼什克上。
彼什克美丽的夫人,请允许我请您跳一回华尔兹舞……(柳苞芙·安德烈耶芙娜和他一起走出)您太美了,反正我得向您借一百八十卢布……(跳舞)一百八十卢布……(两人跳舞跳进大厅)
雅沙(轻声哼唱)“你理解我心中的苦闷吗……”〔在大厅里,一位戴灰色大礼帽、穿格子裤的人手舞足蹈;众人喊道:“夏尔洛塔·伊凡诺芙娜,好哇!”
杜尼雅莎(停下来往脸上扑粉)小姐叫我来跳舞,说男士多,女士少,而我一跳舞就头晕,心乱跳,费尔斯·尼古拉耶维奇,邮局里来的那位刚刚跟我说了句话,叫我差点喘不过气来。〔音乐声静下来。
费尔斯他对你说什么了?
杜尼雅莎他说:“您是一朵花”。
雅沙(打哈欠)无知……(下)
杜尼雅莎像一朵花……我是个心肠很软的姑娘,我非常爱听甜美的词儿。
费尔斯你晕头转向了。〔叶彼霍多夫上。
叶彼霍多夫阿芙道季雅·费德罗芙娜,您老躲着我……我好像是只讨人厌的虫子。(叹息)哎嘿,生活呵!
杜尼雅莎您需要什么?
叶彼霍多夫当然,也可能您是对的。(叹息)但如果从某一个角度来看,请容许我直言,您把我搅得神魂颠倒了。我知道自己的命,我每天都会碰上什么不幸的事。对此我早已习惯,我能带着微笑看待自己的命运,您答应过我,尽管我……