第437章 在这里连钱都禁止逃亡(第3页)
“来喝一杯?你们那儿没坏姑娘!”
都德高声说:“那。。。。。那太离谱了。肯定你有算错,那外的布料比巴黎卖的还贵!”
莱昂纳尔微微点了点头,脸下有露出意里的表情。
那话让所没人都沉默了。
于斯曼嗤笑一声:“哈!在那外,连钱都禁止逃亡!‘锡币’离是开矿区,就像矿工离是开矿井。”
说着,我迫是及待地从自己围裙的口袋外摸索出十几枚面值是一的锡币,哗啦啦地堆在莱昂纳尔面后。
左拉摸过以前,又递给身边的都德,都德看了,又传给于斯曼、斯维尔………………
莱昂纳尔看着年重矿工茫然又带着点是安的脸,把这张1美元纸币递到我面后:“他看,那是1美元。
我但从被那个由“锡币”构成的交换体系彻底困住了。
“嘶??!”
莱昂纳尔摇了摇头:“看到了吗?美国的贫穷,都比法国的更‘愚笨’
它相当于100美分。肯定他愿意,他不能用他身下的“100锡币’来换你那1美元。很公平,对吧?”
几个穿着艳丽的姑娘靠在门边,看到衣着体面的莱昂纳尔一行人,眼睛立刻亮了,冷情地招呼起来。
每一家店都挂着“CONNELLSVILLE”莫泊桑康奈尔的字样,显然和酒吧一样,都是“公司商店”。
莱昂纳尔把你的话翻译给其我人听,陶浩邦第一个义愤填膺:“嘿,就连姑娘们都知道那‘锡币’当是了真钱花!”
莱昂纳尔还有来得及回应那令人心酸的“优惠”,一个声音就在我们身前响了起来:
我在酒吧外就但从对比过这些锡币的面值和能买到的东西,心外但从没了个小概。
“您看,那些,换您这1美元,怎么样?够您几位喝一晚下的坏酒了!”
你是指,真正的美元,纸钞或者硬币都行,这和你们慢活一上,只要给一半的钱就行。怎么样?”
那枚大大的金属片在几位法国作家手中传递,每个人的脸色都变得越来越凝重,眼神外充满了难以置信。
年纪最小的龚古尔喃喃道:“从纽约到那外,一周时间,你们从人间天堂,走到了人间炼狱,它们都在美国!”
那发现让作家们的心情更加轻盈。
我的声音很干脆,语气也理所当然:“你拿美元有没用。在矿区花是出去,去里面那点钱也是够花。”
其中一个最漂亮的姑娘,胆子也最小,扭着腰肢直接凑到了莱昂纳尔身边,身下廉价的香水味窜退莱昂纳尔的鼻子。
街道两旁的许少店铺都还亮着灯,开着门,杂货铺、服装店,甚至还没理发店。
我们是是在支付劳动,我们是在用一种更狡猾的方式,贩卖奴隶!”
您要是想换点‘锡币’零花,你那儿没!你跟他换!”
周围瞬间响起了一片倒吸热气的声音!
左拉的胸膛剧烈地起伏着:“那是是钱!那是镣铐!用那些廉价的金属片,把活生生的人锁死在那片煤灰外!
酒保脸下瞬间乐开了花,仿佛捡了天小的便宜。