二旧约的文学成就(第3页)
AndAdamgaveoalldtothefowloftheair,aofthefield;butforAdamtherewasnotfouforhim。
2:21 耶和华神使他沉睡,他就睡了。于是取下他的一条肋骨,又把肉合起来。
AndtheLodcausedadeepsleeptofalluponAdam,a:aookoneofhisribs,ahefleshihereof。
2:22 耶和华神就用那人身上所取的肋骨,造成一个女人,领她到那人跟前。
Andtherib,whichtheLodhadtakenfromman,madeheawoman,andbroughtheruntotheman。
2:23 那人说,这是我骨中的骨,肉中的肉,可以称她为女人,因为她是从男人身上取出来的。
AndAdamsaid,Thisisnowboneofmybones,andfleshofmyflesh:sheshallbean,becauseshewastakenoutofMan。
2:24 因此,人要离开父母与妻子连合,二人成为一体。
Thereforeshallamaherandhismother,andshalltohiswife:andtheyshallbeoneflesh。
2:25 当时夫妻二人赤身露体,并不羞耻。
Ahhemanandhiswife,aashamed。
3:1 耶和华神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说,神岂是真说,不许你们吃园中所有树上的果子吗?
wasmoresubtilthahefieldwhichtheLodhadmade。AothewomahGodsaid,Yeshallofeverytreeofthegarden?
3:2 女人对蛇说,园中树上的果子,我们可以吃,
Andthewomansaidu,Wemayeatofthefruitofthetreesofthegarden:
3:3 惟有园当中那棵树上的果子,神曾说,你们不可吃,也不可摸,免得你们死。
Butofthefruitofthetreewhithemidstodhathsaid,Yeshall,hershallyetouchit,lestyedie。
3:4 蛇对女人说,你们不一定死,
Asaiduntothewoman,Yeshallnotsurelydie:
3:5 因为神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶。
Foddothknowthatinthedayyeeatthereof,thenyoureyesshallbeopened,andyeshallbeasgods,knowinggoodandevil。
3:6 于是女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了。又给她丈夫,她丈夫也吃了。
Ahewomansawthatthetreewasgoodforfood,andthatitleasanttotheeyes,aobedesiredtomakeoookofthefruitthereof,a,aoherhusbandwithher;a。
3:7 他们二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露体,便拿无花果树的叶子,为自己编作裙子。
Ahembothwereopeheykheywereheysewedfigleavestogether,ahemselvesaprons。
3:8 天起了凉风,耶和华神在园中行走。那人和他妻子听见神的声音,就藏在园里的树木中,躲避耶和华神的面。
Ahevoiceodwalkinginthegardeninthecooloftheday:andAdamandhiswifehidthemselvesfromthepreseheLodamoreesofthegarden。
3:9 耶和华神呼唤那人,对他说,你在哪里?
AndtheLodtoAdam,andsaiduntohim,Whereartthou?
3:10 他说,我在园中听见你的声音,我就害怕。因为我赤身露体,我便藏了。
Andhesaid,Iheardthyvoithegarden,andIwasafraid,becauseIwasnaked;andIhidmyself。
3:11 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢,莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?
Andhesaid,Whotoldtheethatthouwasthoueateree,whereofIahoushouldest?
3:12 那人说,你所赐给我,与我同居的女人,她把那树上的果子给我,我就吃了。
Andthemansaid,Thewomanwhomthougavesttobewithme,shegavemeofthetree,a。
3:13 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢。女人说,那蛇引诱我,我就吃了。
AndtheLodsaiduntothewoman,Whatisthisthatthouhastdohewomabeguiledme,a。