41 方寸囚笼(第2页)
然而,凯克转念一想,完全可以反向利用这一点。
过去没机会。要么在亡命狂奔,要么累得骨头都快散架。
但今天,这里……这里足够安稳。
所以他才需要艾斯卡尔。
需要一个经验足够老到的猎魔人,帮他看著,在他玩火的时候,在他身边准备好一桶水。
艾斯卡尔听他说完,没作声。
他慢条斯理地从腰间的皮囊里捻出菸丝,一点点填进斗钵,压实。
火绒亮起微弱的红光,他凑过去点燃,深深吸了一口。
浓白的烟雾从他唇间缓缓吐出,像一条有了生命的蛇,盘旋著,將他那张伤痕交错的脸遮掩得若隱若现。
“不行。”
烟雾散开了一些。他还是摇头,但声音里的那股生硬劲儿消散了。
“下次。
找个荒郊野岭,连鬼影子都看不见的地方,隨你怎么折腾。”
艾斯卡尔顿了顿,视线扫过凯克身上那件单薄的外衣,在晚间的寒气里,那布料几乎贴著皮肤。
“今晚不行,別再折腾我这把老骨头。”
他的目光又回到凯克脸上。
“也別折腾你自己。
万一出了岔子,你这身衣服,不等流血,就先冻死了。”
凯克的脸上立刻像抹了油,堆起一个殷勤的笑。
他凑过去,手按上了艾斯卡尔的肩膀。
“別下次了,老狼。就今天。”
他的手指找到了那块因为常年挥剑而变得像石头一样僵硬的肌肉,不轻不重地按了下去。
“你想。伊莎贝拉,卡珊德拉,那两个女吸血鬼……天知道她们什么时候会追上来。”
指节巧妙地揉捏,按压。
“我强一分,我们活命的机会就多一分,不是吗?”
还真管用。
凯克从另一个世界带来的这套手法,对付这种浑身都是旧伤的老兵,简直是奇效。
艾斯卡尔紧绷的肩背肉眼可见地鬆弛下来,喉咙里甚至发出了一声含糊的、像是满足的咕噥。
凯克心里发笑,手上的动作却没停。
这感觉,就像在给一头脾气暴躁的老熊顺毛。
过了一会儿,艾斯卡尔半眯著的眼睛睁开了。