生命的开始 The Beginning(第1页)
生命的开始TheBeginning
罗宾德拉纳德·泰戈尔RabindranathTagore
“WherehaveI,wheredidyoupickmeup?”thebabyaskeditsmother。
Sheansweredhalfg,halflaughing,andgthebabytoherbreast—
“Youwerehiddesdesire,mydarling。
“Youwereinthedollsofmychildhood'sgames;ahclayImadetheimageofmyg,Imadeahen。Youwereehourhouseholddeity,inhisworshipIworshippedyou。Inallmyhopesandmyloves,ihelifeofmymotheryouhavelived。Ihedeathlessspiritwhorulesourhomeyouhavebeennursedfes。
“Wheningirlhoodmyheartenials,youhoveredasafragra。Yourtenessbloomedinmyyouthfullimbs,likeaglowintheskybeforethesunrise。Heaven'sfirstdarling,twin-bornwiththemht,youhavefloateddowheworld'slifeandatlastyouhavestrandedo。
“AsIgazeonyourface,mysteryoverwhelmsme;youwhobelongtoallhavebeine。ForfearoflosingyouIholdyoutighttomybreast。Whatmagiaredtheworld'streasureintheseslenderarmsofmine?”
“我是从哪里来的,你在哪里把我捡起来的?”孩子问他的妈妈。
妈妈把孩子紧紧地搂在胸前,似哭似笑地答道——
“你曾被我当成心愿藏在我的心里,我的宝贝。
“你曾藏在我孩童时玩的泥娃娃身上;每天早晨我用黏土塑造我的神像时,我反复地将你塑造又捏碎。你曾和我们家的守护神一同受供奉,我崇拜家神时也就崇拜了你。你一直活在我所有的希望和爱里,在我的生命里,在我母亲的生命里。在支配着我们家庭的不朽神灵的膝上,你已经被抚育了好几代了。
“当我在少女时代时,我的心如花瓣儿般盛开,你就像一股花香缠绕不去。你娇嫩的温柔,在我青春的肢体上绽放,像日出之前划过天空的一道曙光。天堂里的第一宠儿与晨曦一并降临,你沿着世界生命的溪流顺流而下,终于停泊在我的心头。
“当我凝视你的脸时,神秘之感震撼着我,原属于世界的你,竟成了我的。害怕失去你,我把你紧紧地拥在怀里。是什么魔力把这世界的宝贝引到我这纤弱的臂弯中来的呢?”
词汇笔记
desire[di?zai?]n。愿望;欲望;情欲
例Everydesirethatyoumighthavebefulfilledhere。
在这里,你的每一个愿望都能得到满足。
&l]n。花瓣
例Ireealsalad。