将鱼放生 Catch of a Lifetime(第2页)
他当时的猜想是对的。他再也没有见过那么大的鱼了,大如很久以前的那天晚上所钓到的那条鱼。但是,在他每次面对道德问题时,那条大鱼总会浮现在他的眼前。
因为正如父亲告诉他的那样,判断道德上的对错很简单,但困难的是付诸行动。在旁侧无人时,我们能否仍然正当行事?我们是否会拒绝为了按时完成设计而草率了事?或者在明知不应该的情况下,我们是否会根据不该得知的信息买卖公司股票?
当我们年轻的时候,如果有人要让我们把鱼放回去,我们就会那样去做,因为我们将从中学到真理。选择去做正确事情的决定将在我们的记忆里变得清晰而深刻。我们可以把这个故事自豪地讲给我们的朋友和后辈听。这不是关于如何攻击某种体制并战胜它,而是关于我们如何去做正确的事情,并且变得更加坚强有力。
词汇笔记
&ed[iɡ?z?:stid]adj。耗尽的;精疲力竭的;疲惫不堪的
例Youlookexhausted;you。
你看起来很疲倦,你需要休息。
clarity[?kl?riti]n。清楚;明晰;透明
&ivesiheabseorclarity。
这些形容词表示缺乏光线或清晰度。
agai]prep。反对;违反
例Thepeopledeclareagainstthe>
人民宣布反对这场战争。
&hic[?eθik]n。道德规范;伦理
例Inthiswaytheaimsoftheteostruetheethicofsociety。
于是,技术专家体制的目标成了社会的道德标准。
小试身手
判断道德上的对错很简单,但困难的是付诸行动。
译_______________
选择去做正确事情的决定将在我们的记忆里变得清晰而深刻。
译_______________
这不是关于如何攻击某种体制并战胜它,而是关于我们如何去做正确的事情,并且变得更加坚强有力。
译_______________
短语家族
Whenhispeapoledoubledover,hekhiheotherend。
oher:另一方面
造_______________
……heesupagaiiohics。
eup:走上前来;发生;出现
造_______________