骄傲的劲敌On Idleness(第1页)
骄傲的劲敌OnIdleness
&hesenewwordsbeforeyoureadthisarticle。
1。disguise[dis'ɡaiz]n。伪装
2。degrade[di'ɡreid]v。贬低
3。obstinate['?bst?n?t]adj。顽固的
4。predominate[pr?'d?m?,]v。支配
5。turbule?:bj?l?ns]n。骚乱,动**
&ly[?emin?ntli]adv。突出地,显著地
Manymoralistshaveremarked,thatPridehasofallhumahewidestdomihegreatestmultiplis,andlieshiduvarietyofdisguises;ofdisguises,which,likethemoon’sveilhtslusteranditsshade,ahtheyhideitfromourselves。
ItisnotmyiodegradePridefromthispreeminenischief,yetIknowherIdlenessmaynotmaifulandobstiion。
TherearesomethatprofessIdlesfulldignity,whocallthemselvestheIdle,asBusirisintheplay“callshimselftheProud”;whoboastthattheydonothing,andthaarsthattheyhavenothingtodo;whosleepeverynighttilltheysleepnolonger,ahatexercisemayeosleepagain;whthereignofdarknessbydoubles,ahesunbutto“tellhimhowtheyhatehisbeams”;whosewholelaboristovarytheposturesofindulgendwhosedaydiffersfrhtbutasacouchorchairdiffersfromabed。
&hetrueaariesofIdleness,forwhomsheweavesthegarlandsofpoppies,andintowhosecupshepoursthewatersofoblivioinastateofuupidity,fandfotten;whohaveloolive,andatwhosedeaththesurvivorslysay,thattheyhaveceasedtobreathe。
ButIdleesinmanyliveswhereitised;favicewhiatesimaybeeinjurytoothers;andisthereforenotwatchedlikeFraud,roperty,orlikePride,whiaturallyseeksitsgratifianother’siy。Idlenessisasilentandpeacefulquality,thatherraisesenvybyostentation,norhatredbyopposition;andthereforenobodyisbusytosureordetectit。
AsPridesometimesishiduy,Idleeurbulendhurry。Hethatshisknowndutya,naturallyeoindwithsomethingthatmaybarouttheremembranceofhisownfolly,ahingbutwhatheoughttodowitheagerdiligehemaykeephimselfinhiso>
Somearealwaysinastateofpreparation,opreviousmeasures,fplans,agmaterials,andprovidingforthemainaffair。ThesearelyupowerofIdlehingistobeexpetheworkmaoolsareforevertobesought。Iwasooldbyagreatmaster,thatnomaneverexpainting,whowasemilycuriousaboutpendcolors。
&herstowhomIdleesa,bywhichlifemaybepassedunprofitablyawaywithoutthetediousnessofmanyvathours。Theartis,tofillthedaywithpettybusiohavealwayssomethinginhandwhichmayraisecuriosity,butnotsolidkeepthemindiion,butnotoflabor。
Thisarthasformanyyearsbeenpracticedbymyoldfriehwonderfulsuccess。Soberisamandesiresandquiatiolybalaheloveofease,thattheyulatehimtoanydiffidertaking;theyhave,however,somuchpo>
theywilloliequiteatrest,andthoughtheydonotmakehimsuffitlyusefultoothers,theymakehimatleastwearyofhimself。
Mr。Sober’schiefpleasureisversation;thereisnoendofhistalkorhisattentioohearisequallypleasiillfaheisteagsomething,ahetimefromhiso>
Butthereisowhegohome,thathisfriendsmaysleep;aimeinthem,whenallthewreestoshutoutiiohemomentsofwhiblesatthethought。Butthemiseryofthesetiresomeintervals,hehasmanymeaing。Hehaspersuadedhimselfthatthemanualartsareundeservedlyoverlooked;hehasobservedinmaheeffectsofclosethought,andjustratiospeheproceededtopradsuppliedhimselfwiththetoolsofater,withwhidedhiscoalboxverysuccessfully,andwhichhestilluestoemploy,ashefindso。
&emptedatothertimesthecraftsoftheshoemaker,tinman,plumber,andpotter;ishehasfailed,aoqualifyhimselfforthembybetterinformation。Buthisdailyamusemery。Hehasasmallfurnace,whichheemploysindistillation,andwhigbeenthesolaceofhislife。Hedrawsoilsandwaters,andessendspirits,whiowstobeofsandtsthedropsastheyhisretort,a,isfallifliesa>
PoorSober!Ihaveoftehreproof,aenpromisedreformation;fornomanissomutoastheIdler,butthereisnoneonwhomitoperatessolittle。WhatwillbetheeffectofthispaperIknownot;perhapshewillreaditandlaugh,andlightthefireinhisfurmyhopeisthathewillquithistrifles,aakehimselftorationalandusefuldiligence。
很多德育家指出,骄傲是人类所有恶习中影响力最为广泛的。它的表现形式繁杂多样,隐藏方式也多种多样。就如同天边月儿晶莹透明的面纱,伪装既有光彩之处又有隐晦之所。虽然遮盖,亦可一眼望穿。
诚然,我无意降低骄傲的危害程度,但不知道闲散是否会成为它的劲敌。
然而有些人高声赞叹闲散是高雅之事,以“闲散之士”自居,正如布西里斯在剧中自称为“骄傲之士”一样。他们炫耀自己无需做事,感谢命运之神没有给他们安排事情。他们每晚睡觉睡到自然醒,起床活动活动也只是为了更好地入睡。为了延长黑夜的主宰,他们拉起厚厚的双层窗帘,终日不见阳光,除了“告诉他,他们十分憎恶他的光芒”。不断地变换享受的姿势就是他们所有的劳动。对他们而言,昼夜的分别就在于长沙发、椅子和床的不同。
他们是一群真正的并且公开的闲散女神崇拜者。女神为其编织美丽的罂粟花环,把遗忘水倒入他们的杯中。他们生活在平静的愚蠢状态中,长久没有生命的气息。而死去时,生者只会说,他们停止了呼吸。
然而,不经意间,闲散主宰着多数人的生命。这种恶习仅限于散漫者自身,不会危及他人,因而就不同于欺诈和傲慢。前者危及财产安全;后者在他人的自卑中寻求满足。闲散是一种静默平和,既不会因他人之夸耀而心存妒忌,也不会因抗衡而产生敌意。正因为如此,他们不会惨遭责难。