独立宣言 The Declaration of Independence(第3页)
在遭受这些压迫的每一阶段,我们都曾以最谦卑的言词请求他对此予以纠正;而我们一次又一次请愿所得到的答复都是相同的,我们得到的是一次又一次的伤害。一个君主,当他的每个行为都已打上暴君的烙印时,他已不配做自由人民的统治者。
我们也并未对我们大不列颠弟兄不予关照。
我们一再提醒他们,他们的立法机构企图把不合理的管辖权横加到我们头上。
我们也曾将此地移民和定居的种种实情告诉他们。
我们诉求于他们天赋的正义之心和宽宏之念,恳请他们念及同种同宗的情谊,抵制那些掠夺行为以免影响我们之间的联系和友谊。
但是,他们对这种正义的、血肉之亲的呼吁置若罔闻。因此,我们只能无视他们对我们脱离出来的痛斥,并且以对待世界上其他民族的态度对待他们:和我们作战的即是敌人,和我们和平相处的即是朋友。
因此,我们,集合在议会中的美利坚合众国的代表们,以这些殖民地的善良人民的名义,并经他们授权,向全世界最崇高的正义人士呼吁,说明我们的严正意向,同时庄严宣布:我们这些联合起来的殖民地现在是——而且按公理也应该是——独立自由的国家;我们效忠英国王室的全部义务将被免除,我们与大不列颠王国之间的一切政治联系也将全部、而且必须断绝。作为一个独立自由的国家,我们完全有权宣战、讲和、结盟、通商和采取所有独立国家有权采取的一切行动。
为了拥护此项宣言,我们怀着神明保佑的坚定信心,以我们的生命、财产以及我们神圣的荣誉,互相宣誓。
历史链接
1775年4月,来克星顿民兵打响了北美独立战争的第一枪。同年5月,第二届大陆会议在费城召开。经过商定,宣言起草委员会决定将这一重任委托给长于写作的杰斐逊。从1776年6月11日到28日,杰斐逊满怀**写出了《独立宣言》的初稿,并提交大会批审,经过两天逐字逐句的讨论和修改,最后1776年7月4日该宣言被通过。美利坚合众国从此正式诞生。
W词汇笔记
&le[in?taitl]v。称作……;定名为……;使……有权利
&willeohaveafreevisit。
这张票可以让你获得一次免费旅行。
endow[in?dau]v。捐赠;赐于赋予
例Thisadvantageendoopower。
正是这个优势赋予了核武器威慑力量。
relinquish[ri?li?kwi?]v。放弃;让出(权利小财产等);放手
&oreliiontotheenemy。
他们只好把阵地让于敌人。
&ion[pi?ti??n]v。请愿;请求;恳求
例IpetitionforJunie'scustody。
我可以申请做琼妮的监护人。
S小试身手
所有的人生而平等,这是造物主赋予人类的不可剥夺的权利,其中包括生存权、自由权和追求幸福的权利。
译__________________________________________________
一个君主,当他的每个行为都已打上暴君的烙印时,他已不配做自由人民的统治者。
译__________________________________________________
因此,我们只能无视他们对我们脱离出来的痛斥,并且以对待世界上其他民族的态度对待他们:和我们作战的即是敌人,和我们和平相处的即是朋友。
译__________________________________________________
P短语家族
。。。theyshoulddeclarethecauseswhichimpelthemtotheseparation。
&o:推动;驱使;鼓励
造__________________________________________________
ealedtotheiridmagnanimity。。。appealto:对……有吸引力;呼吁;要求;上诉
造__________________________________________________