孩子 On Children(第1页)
孩子On
[黎巴嫩]卡里·纪伯伦KahlilGibran
Andawomanwhoheldababeagainstherbosomsaid,speaktousof。
Andhesaid:
Yourarenotyour。
&hesonsanddaughtersofLife'slongingforitself。
&hroughyoubutnotfromyou,andthoughtheyarewithyou,yettheybelongnottoyou。
Youmaygivethemyourlovebutnhts。Fortheyhavetheirownthoughts。
Youmayhousetheirbodiesbutnottheirsouls。Fortheirsoulsdwellinthehouseoftomorrow,whinotvisit,noteveninyourdreams。
Youmaystrivetobelikethem,butseeknottomakethemlikeyou。
Foesnotbaortarrieswithyesterday。
Youarethebowsfromwhichyouraslivingarrowsaresentforth。
Thearcherseesthemarkupohoftheinfinite,andHebendsyouwithHismightthatHisarrowsmaygoswiftandfar。
&yinthearcher'shandbefladness;
Forevehearrowthefiles,soHelovesalsothebowthatisstable。
一位怀抱婴儿的妇女说,请你给我们讲讲孩子的事情。
他于是说:
孩子其实并不是你们的孩子。
他们是生命为自己所渴求的儿女。
他们借你们而生,却并非从你们而来。尽管他们与你们同在,却并不属于你们。
你们可以把你们的爱给予他们,却不能给予思想,因为他们有自己的思想。
你们可以庇护他们的身体,但不是他们的灵魂。
因为他们的灵魂栖息于明日之屋,那是你们在梦中也无法造访的地方。
你们可以努力地仿效他们,但是,不可企图让他们像你。
因为生命无法倒流,也不会滞留于昨日。
你们是弓,而你们的孩子就像从弦上向前射出的生命之箭。
那射手瞄准无限之旅上的目标,用力将你弯曲,拉满弓,以使手中的箭射得又快又远。
让你欣然在射箭者的手中弯曲吧,