我的母亲 This Was My Mother(第1页)
我的母亲ThisWasMyMother
[美国]马克·吐温MarkT>
马克·吐温(1835-1910),美国杰出的小说家,美国文学史上最重要的作家之一,也是美国文学史上第一个用口语进行写作的作家,开创了一代文风,被福克纳称为“美国文学之父”。马克·吐温幼年家境贫寒,被迫放弃学业外出谋生。丰富的生活经历对他后期的创作影响很大。19世纪70年代到90年代是他创作的鼎盛时期,其代表作有《哈克贝利·费恩历险记》和它的姊妹篇《汤姆·索亚历险记》等。
Shewas82andlivinginKeolukwhen,unatably,sheitendiionofoldsettlersoftheMississippiValley。Allthewaythere,anditwassomedistance,shewasyoungagaiahehotelsheaskedimmediatelyforDr。Barrett,ofSt。Louis。Hehadleftforhomethatmandwouldnotbeback,shewastold。Sheturhefireallgonefromher,aogohome。Osilentandthinkingformanydays,thentoldusthatwhenshewas18shehadlovedayouudentwithallherheart。Therewasamisuandihetry;shehadimmediatelymarried,toshowhimthatshedidnotcare。Shehadneverseenhimsihenshehadreadihathewasgoiheoldsettlers'。“Onlythreehoursbeforewereachedthathotelhehadbeenthere,”shemourned。
&thatpathetii64yearswithoutanyofussuspegit。Beforetheyearwasout,hermemantofail。Shewouldwriteletterstosateswhohadbeendead40yearsaheyneveranswered。Fouryearslatershedied。
当时她82岁,住在克勒克城,不知为何,她坚持要参加密西西比河谷的老居民大会。路途有点远,但是,一路上兴奋热切的心情仿佛使她又回到年轻时代。她一到旅馆,便立即打听从圣路易来的巴雷特医生的消息。得知他当天早上就回家了,而且不再回来,她兴致全无,调头便要回家。回到家,她默默地坐着,沉思了几天后,才告诉我们,18岁时她曾衷心爱过一位学医的青年学生。不料发生了一次误会,他出国了,而她闪电般地结婚,以示她毫不在乎。从那以后她再也没有见过他,然而,她从报纸上得知他将参加今年的老居民大会。“要是早到三小时,我就能在旅店见到他了。”她叹息道。
她把这份情感的重负藏在心里长达64年之久,始终不让我们任何人猜测到。那年快结束时,她的记忆力开始衰退。她写信给已过世40年的老同学,而不明白她们为什么从不回信。四年之后她就去世了。
词汇笔记
misuanding[,mis?nd?'st?ndi?]n。误解;误会
&opreypossibilityofmisuanding。
我们力图消除任何误解的可能性。
mourn[m?:n]v。为……哀痛;向……致哀
&mourhofmeh。
人要悲伤的并不是人类的死亡而是他们的诞生。
&ic[p?'θetik]adj。凄惨的;可怜的;毫无成功希望的
Amaionallyinlovebepathetic。
一个真正陷入爱河的人是很悲惨的。
&[s?'spekt]v。怀疑;不信任
ItwastheosuspectthatmyfatherhadwahebreachasmuchasIhad。
就是从那一刻起,我开始猜想,父亲肯定曾经想过要修复我们的裂痕,就跟我曾经想过的一样。
小试身手
一路上兴奋热切的心情仿佛使她又回到年轻时代。
_____________________________________
她兴致全无,调头便要回家。
_____________________________________
她把这份情感的重负藏在心里长达64年之久,始终不让我们任何人猜测到。
_____________________________________
短语家族
&urhefireallgonefromher,aogohome。
turnaway:避开;走开;转过脸
_____________________________________
&hereshesatsilentandthinkingformanydays,thentoldusthatwhenshewas18shehadlovedayouudentwithallherheart。
withallone'sheart:十分愿意地;全心全意地
_____________________________________