关灯
护眼
字体:

论读书 Of Studies(第1页)

章节目录保存书签

论读书OfStudies

[英国]弗朗西斯·培根Fran

Studiesservefht,foror,andforability。Theirchiefusefht,isinprivatenessairing;foror,isindisdforability,isianddispositionofbusiness。Forexpertmee,andperhapsjudgeofpartiebyohegeneralsels,asandmarshallingofaffairs,ebestfromthosethatarelearospendtoomustudiesissloth;tousethemtoomuent,isaffeakejudgmentwhollybytheirrules,isthehumorofascholar。Theyperfeature,aedbyexperieuralabilitiesarelikenaturalplants,thatneedpruningbystudy;ahemselvesdogiveforthdireuchatlarge,excepttheybeboundedinbyexperieymeudies,simplemehem,ahem;fortheyteaottheirowisawisdomwithoutthem,ahem,woiootradifute;nortobelieveandtakefraofindtalkanddiscourse;buttoweighandsider。Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,aobeddigested;thatis,somebooksaretobereadonlyinparts;otherstoberead,butnotcuriously;aobereadwholly,andwithdiligeention。Somebooksalsomaybereadbydeputy,asmadeofthembyothers;butthatwouldbeonlyias,aofbooks;elsedistilledbooksarelikeoers,flashythings。

Readingmakesafullman;ceareadyman;andwritiman。Andtherefore,ifamale,hehadmemory;ifheferlittle,hehadneedhaveapresentwit;atle,hehadneedhavemug,toseemtoknowthathedothnot。Historiesmakemey;themathematicssubtle;naturalphilosophydeep;midrhetoricabletod。Abeuntstudiaihereisnostaimaybewroughtoutbyfitstudies:likeasdiseasesofthebodymayhaveappropriateexercises。Bowlingisgoodforthestoingfsalewalkiforthehead;andthelike。Soifaman'switbewahimstudythemathemationstrations,ifhiswitbecalledawayle,hemustbeginagain。Ifhiswitbenotapttodistinguishorfihimstudythesen;fortheyareisectores。Ifhebenotapttobeatovermatters,andtoethingtoproveandillustrateaudythelawyers'cases。Soeverydefeindmayhaveaspecialreceipt。

读书可以怡情,可以博采,可以增智。读书的主要用途,就怡情而言,体现在独处幽居的时候;就博采而言,体现在交谈的时候;就增智而言,体现在判断处理事物的时候。专家学者能有条不紊地处理事情,辨析事物的微妙之处,而深思好学者能统筹策划,全盘考虑大小事务的计划安排。读书耗时过多是懒散;文采太过浮躁华丽是矫情;完全循规蹈矩则是学究怪僻。读书可以使人的性格趋于完美,而亲自体验则能补充完善书本知识:因为自身的资质犹如自然生长的植物,需要借助书本知识得以修整。要想把这种修整做得尽善尽美,就必须把书本知识与实践相结合。手艺人鄙视读书,无知的人羡慕读书,明智的人学以致用。因为书本不会教人如何运用,学以致用的智慧不在书中,而在其外,全凭经历体验才能获得。不要为了吹毛求疵而读书;不要尽信书中所言;不要只是从书中摘文引句,而应该思量斟酌。有些书浅尝即可,有些书吞食即可,只有少数的书需要细嚼慢咽地消化掉。也就是说,有些书只需摘选其部分内容来读,有些书只需粗略浏览,只有少数的书必须仔细认真地阅读。有些书可以请人代读,并取其所做的摘要,但只有那些题材不太重要或价值不高的书籍才适合这样做,否则从这类书中提炼的就像蒸馏水一样,寡淡无味。

阅读使人充实,交谈使人敏捷,写作使人严谨。因此,不常做笔记者须记忆力特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,使能无知而显有知。历史使人明智,诗歌使人聪颖,数学使人精细,自然科学使人深沉,伦理学使人庄重,逻辑和修辞学教人雄辩。读书可以陶冶性情,正如运动可以治疗生理疾病一样,适宜的读书可以治疗心理上的弊病。打保龄球有益于睾肾,射箭有益于胸肺,慢走有益于肠胃,骑马有益于大脑,如此等等。倘若是精神不集中的人,就让他学数学,因为在演算时稍一走神,就得重做;倘若是不善辨别异同的人,就让他学经院哲学,因为那些哲学家都喜欢条分缕析;倘若是不善洞察事物、不善于推理的人,就让他研究律师的案卷。所以,智力上的种种瑕疵都有专门的处方来弥补。

心灵小语

书的实质,正如本文所说,就是一味心灵的补药。按照药方,有不用的搭配,不同的制法,不同的吃法,以达到各自的治疗、滋补目的。

词汇笔记

sloth[sl?:θ]n。懒散;懒惰

Sloth,likerust,esfasterthanlabor>

懒惰就像生锈,比操劳更消耗身体。

prune[pru:n]v。修剪(树木等);剪去;删除

&oprunedowure,orwe'llgeti。

我们得减少支出,否则就要负债了。

crafty['kr?fti:]adj。狡猾的;狡诈的

I,whostoodbyandheardall,sawimmediatelythatonewasacraftyoldsophister,aheratruenovice。

我站在这里也都听得很清楚,立刻看出一个是狡猾的老诡辩者,另外一个却是个门外汉。

n[k?n'tem]v。侮辱;蔑视

Itisabraveactofvalourtowherelifeismoreterriblethaisthevalourtodaretolive。

蔑视死亡是一种英勇的行为,但是当活着比死亡更加可怕的时候,那么敢于生活下去才是至高无上的勇气。

小试身手

读书可以怡情,可以博采,可以增智。

_____________________________________

有些书浅尝即可,有些书吞食即可,只有少数的书需要细嚼慢咽地消化掉。

_____________________________________

阅读使人充实,交谈使人敏捷,写作使人严谨。

_____________________________________

短语家族

……studiesthemselvesdogiveforthdireuchatlarge,excepttheybeboundedinbyexperience。

&h:发表;发出

_____________________________________

Ifhiswitbenotapttodistinguishorfihimstudythesen。

&o:倾向于

_____________________________________

章节目录