关灯
护眼
字体:

孤独 Solitude(第2页)

章节目录保存书签

Itisatruismthatoimbibeaeatry'sdcivilisationifoneisfamiliarwithitslaoms。

当一个人熟悉这个地方的语言和习俗,要欣赏别人的文化和文明是比较容易的事。

ial[k?n'd?i:nj?l]adj。宜人的,适宜的;意气相投的

Sheandhewereialpanionsinyouth。

他和她是青梅竹马,志趣相投。

profane[pr??'fe?n]v。不敬;亵渎;玷污

MassidertheclergyasElmerGantry,whoprofahenameofGod。

许多极端主义者认为神职人员虚伪,他们亵渎神名。

melanel?nk?li]adj。郁的;悲伤的;(令人)悲哀的;(令人)沮丧的

Someonediscussaboutthepuzzlesandmelancholyviasilence。

有的人以沉默表达内心的困扰和忧伤。

小试身手

在瓦尔登湖,很显然他们只能钓到自己的本性,而鱼钩也只能钩起黑夜。

_____________________________________

生活在大自然中,只要感官还在发挥作用,就不可能有太深重的忧郁。

_____________________________________

人腿再努力也只能让人们走在一起,却无法使他们的心彼此靠近。

_____________________________________

短语家族

Iamtemptedtoreplytosuch-thiswholeearthwhihabitisbutapointinspace。

&o:受**做某事

_____________________________________

Whesitdowninaroomalohemercyofhisthoughts。

atthemercyof:在……支配下

_____________________________________

章节目录