关灯
护眼
字体:

法官的房子 The Judges House02(第3页)

章节目录保存书签

掉在地上的灯将马尔科姆逊的思绪拉了回来。幸好灯是金属的,油没有洒出来。先要把灯弄好,他镇定了一下紧张的神经。关了灯,他擦擦额头上的汗水,沉思了一会儿。

他自言自语:“不能这样,我再这样下去,肯定会变成个疯子,必须停下来。我答应过医生不再喝茶了。他是对的,我的神经太紧张了,有点儿不正常。我都没有注意到,还觉得自己再正常不过了。不过,我现在总算意识到了,不会再像个傻瓜那样了。”

他喝了一大杯兑水的白兰地,让自己平静下来,然后又坐下,静心看书。

他差不多又看了一个多小时的书,随后又被突如其来的寂静打断了。屋外的暴风雨还在继续咆哮着,甚至比之前更猛烈了。雨点打在窗户上,溅起冰雹大的水珠。屋子里还是一片寂静,除了风吹进烟囱里的回**声,就只有雨点打进烟囱所发出的哗哗声。壁炉里的火也慢慢小了,已看不见火星,只燃着暗红的余火。马尔科姆逊全神贯注地听着,只听到一丝轻微、模糊的声音。那是从房间的角落里发出的,那里正是拉绳摆动着的地方,他猜可能是风吹得大警钟摇摇晃晃,拉绳也跟着晃动,从而和地板摩擦发出了哗啦声。他抬起头,借着昏暗的灯光,看到那只大老鼠抓着那根拉绳,正在拼命地啃咬。拉绳快被咬断了,他看见被咬开的绳芯上的浅颜色。就在这时,拉绳被咬断了,下面的一截落在橡木地板上,发出“噗”的一声,而那只大老鼠仍趴在上半截拉绳的末端,像个流苏或小球一样,在上面**来**去。这时,马尔科姆逊突然意识到,他再也无法抓住拉绳向外面求助了,一种恐惧感油然而生,随之而来的便是难以遏制的愤怒,他抓起一本书就向那只大老鼠扔去。他砸得很准,但还是被老鼠躲过去了,老鼠从拉绳上跳下来,“咚”的一声落在地板上。马尔科姆逊立刻向它冲去,它一溜烟儿地跑了,消失在黑暗中。马尔科姆逊决定停下他手头的工作,全力去捕老鼠。他把绿灯罩取下,这样灯光可以照到房间的每个地方。房顶也被照亮了,那些原来黑漆漆的地方都变得亮堂起来,墙上的画也清晰可见。马尔科姆逊站在正对着壁炉右边第三幅画的地方。突然,他被眼前的一切惊呆了,随即恐惧便占据了他的大脑。

在画的中央,露出一大片不规则的褐色画布,其他地方还是和之前看到的一模一样,那些椅子、炉角、拉绳都在,但就是法官不见了。

马尔科姆逊吓得浑身冒冷汗,他慢慢地转过身来,浑身都在颤抖,就像一个中了风的病人。他已经吓得动不了了,手脚根本不听使唤,大脑也不受控制了,只能听和看。

法官缓慢地、从容不迫地站了起来,捡起掉在地上的那半段拉绳,放在手上摩挲着,好像他很喜欢这种感觉。然后,他不慌不忙地在绳的一端打了个结,穿成了套索,接着踩住拉紧它,直到他满意为止。之前的绳子现在已经变成了绳套,法官将它握在手里,接着,他沿着桌子向马尔科姆逊走去,并紧紧地盯着他,直到来到门口时才停了下来。马尔科姆逊感觉自己好像被捆住了一样,他思索着该怎么办。法官的眼睛好像有种特殊的魔力,把他的目光吸住了。他看见法官走近他(但仍站在他和门之间),举起绳套,朝他扔过来想要套住他。他用尽全力跳开了,回头一看,绳套落在了他的身后,发出“砰”的一声。法官再一次举起绳套想要套住他,并继续用凶残的眼神盯着他,这一次马尔科姆逊也用尽全力避开了。如此反复了几次,法官对此既不气馁也不生气,就像一只猫在逗老鼠一样。马尔科姆逊已经绝望至极,他迅速地看了看周围,灯很亮,房间被照得亮堂堂的。他可以看见老鼠洞和墙缝间老鼠们圆溜溜的眼睛,这让他稍微感到一丝安慰。他朝四周看了看,大警钟的拉绳上也挤满了老鼠,越来越多的老鼠从洞里爬到拉绳上,拉绳越来越沉,开始摇晃。

听,钟敲响了。只是开始时声音有点儿小,但随着钟的摇摆,声音越来越响。

听到钟响,一直盯着马尔科姆逊的法官抬起头看看警钟,脸上露出非常愤怒的表情,红了眼的他气得直跺脚,发出巨大的声音,整栋房子都在震动。当他再一次举起绳套的时候,一道霹雳震耳欲聋,拉绳上的老鼠上蹿下跳,像是在同时间赛跑。这一次法官没有扔绳套,而是走近马尔科姆逊,一边走一边拉开绳套。当他走近时,马尔科姆逊像被施了魔法一样,站在那里一动不动。他感到法官冰冷的手指正划过他的喉咙,给他套绳套,拉紧,把他抱到橡木椅上,让他站在上面,接着放开手,拉着这警钟拉绳的末端。当法官抬起手时,老鼠们尖叫着逃跑了,消失在天花板上的洞里。他把套在马尔科姆逊脖子上的绳套的末端绑到了警钟的绳子上。最后,他推开椅子,让马尔科姆逊吊在空中。当法官的房子里的警钟拉响时,大队人马迅速聚集了起来,他们擎着灯、举着火把,沉默不语,飞身朝着目的地奔了过去。他们使劲儿地敲门,却没有任何回应。最后,他们只好破门而入,医生带头冲进马尔科姆逊住的饭厅。

知识点

侦探小说是以案件的发生和推理侦破过程为主要描写对象的小说。侦探小说主要写具有惊人推理、判断智力的人物,根据一系列的线索,破解犯罪(多是凶杀)的疑案。它的结构、情节、人物甚至环境都有一定的格局和程式,因此它也是一种程式文学。由于传统侦探小说中的破案大多采取推理方式,所以也有人称它为推理小说。

W词汇笔记

obliterate[?blit?,reit]v。消灭;除去;擦掉;使忘掉

&eratedallthewordsontheblackboardafterclass。

课后,把黑板上的字都擦掉了。

absurd[?bs?:d]adj。荒谬的;荒诞的;愚蠢的

例Hiscolleaguesweresurprisedathisabsurdbehavior。

同事们对他那荒诞的行为感到吃惊。

prosaic[pr?uzeiik]adj。枯燥的;平淡的;散文体的

例Asahousewife,herlifeisprosaic。

作为一名家庭妇女,她的生活是平淡的。

wont[w?unt]n。习惯;惯常活动

&forawalkafterbreakfast,aswasherwont。

早饭后散散步是她的习惯。

S小试身手

他很满意这次旅程,因为迄今为止,他还没受到任何人的打扰,如此一来,他就可以静下心来复习功课了。

译________________________________________

它们并没有打扰他,相反,给了他一种很友好的感觉。

译________________________________________

突然,他被眼前的一切惊呆了,随即恐惧便占据了他的大脑。

译________________________________________

P短语家族

Ishouldbeonlytoohappy,oheowoletahehousereermofyearsifonlytoathepeopleheretoseeitinhabited。

onbehalfof:代表……;为了……的利益。

造________________________________________

Ihaveehereoainsolitude。

onpurpose:特地;故意地

造________________________________________

章节目录