关灯
护眼
字体:

猴爪 The Monkeys Paw(第5页)

章节目录保存书签

老头怀特急忙殷勤地站起来,打开门,向刚到的客人表示欢迎,来人也问候了他。当一个高大结实、眼睛炯炯有神、面色红润的男子跟着她丈夫走进屋子里,怀特太太不禁发出“啧啧”声,并轻轻咳嗽着。

“军士长莫里斯。”怀特先生向家人介绍着来客。

军士长和他们握了握手,就坐到火炉边的椅子上了,满意地看着大家。这时,主人拿出了威士忌和酒杯,火炉上还有一个黄铜小水壶。

三杯酒后,莫里斯的眼睛更明亮了,他开始侃侃而谈,一家人满怀热情、兴致勃勃地注视着这位远道而来的客人。他在椅子上挺了挺宽阔的肩膀,便说起了那些奇异的景观和英勇的事迹、战争和瘟疫,还有稀奇古怪的民族。

“21年了,”怀特先生说着,向他的妻子和儿子点点头,“他走的时候还只是货栈里一个又瘦又高的小伙子,现在,你再看看他!”

“他看上去没受多少罪。”怀特太太礼貌地说。

“我真想去趟印度。”老头说,“就去那儿看看,你知道的。”

“还是你们这儿好。”军士长说,他摇摇头,放下空玻璃杯,轻声叹了口气,又摇摇头。

“我想看看那些古老的寺院、托钵僧和杂耍师。”老头说,“那天你跟我说的关于一只猴爪还是什么的,是怎么回事呀,莫里斯?”

“没什么,”那个军人慌忙地说,“没有什么可听的。”

“猴爪?”怀特太太好奇地问。

“噢!就是你们或许会称作巫术的东西。”军士长立即说。

他的三位听众都向他这边靠了过来,眼睛里全都透着渴望。他茫然地将空杯放到嘴边,又放下。主人马上为他斟满。

“看看吧,”军士长说,在衣袋里摸索着,“只不过是一只普通的小爪子,都干瘪了。”

他从衣袋里掏出一个东西向前一递,怀特太太立刻厌嫌地缩回身子,但他的儿子接了过来,好奇而仔细地看起来。

“有什么奇特之处吗?”怀特先生一边问,一边从儿子的手里拿过来,仔细看了看,然后把它放在了桌子上。

“一个托钵僧在它上面施了一道咒语,”军士长说,“一个真正的圣人,他想告诉我们,命运主宰着人们的生活,而那些妨碍它的人只会痛苦万分。他将一道咒语施在这个上面,能让三个不同的人用它实现各自的三个心愿。”

他的神态是那样威严,以至于他的听众意识到,自己的轻笑声有点儿刺耳。

“那么,你自己为什么不许三个心愿呢,先生?”赫伯特·怀特问道。

军人用中年人看那些自以为是的年轻人的惯常目光注视着他。“我许了。”他平静地说,布满斑点的脸色霎时变得苍白。

“那你真的实现了那三个心愿?”怀特太太问。

“是的。”军士长说,杯子碰到了他坚硬的牙齿。

“有没有其他人许过心愿?”老太太问道。

“是的,第一个人提了他的三个心愿,”他答道,“我不知他许的前两个愿望是什么,但第三个是求死,而我就因此得到了这只爪子。”

他的语调很沉重,大家沉默不语。

最后,老头开口说道:“既然你实现了三个心愿,那它现在对你就毫无用处了。那么,莫里斯,你还留着它做什么?”

军人摇了摇头,“大概是我对它还存有幻想吧。”他慢慢地说。

“如果你再许三个心愿,”老头眼睛渴望地望着他,说道“还能不能兑现?”

“我不知道。”军人说,“我不知道。”

他拿起这只爪子,将它悬**在食指与拇指之间,突然,他把它扔到了火炉里。怀特轻声叫了一下,俯身抢了出来。

“最好把它烧了。”军士长严肃地说。

“如果你不想要,莫里斯,”怀特先生说,“就给我吧。”

“不行。”他的朋友坚决地说,“我已经把它扔到火里了。如果你想要它,以后发生什么事就别怪我。做个聪明人,把它扔回火里吧。”

老头摇摇头,非常仔细地看着新得到的东西,“怎么使用它呢?”他询问道。

“用右手举着它,并大声地说出你的心愿。”军士长说,“但我警告你,后果自负。”

“听上去就像《天方夜谭》。”怀特太太说着,便站起来去准备晚饭,“难道你不认为应该许愿让我长四双手吗?”

她的丈夫把这个神物从口袋里掏出来。军士长的脸上流露出惊恐的神色,抓住他的手臂。一家三口突然大笑起来。

“如果你一定要提心愿,”他粗声粗气地说,“就提些明智的。”

怀特先生把它放回衣袋里,摆好坐椅,示意他的朋友去桌边。吃晚饭时,那神物几乎被他们遗忘了,后来三位听众又沉迷于军士长在印度探险的第二个故事中了。

为了赶上最后一班火车,客人告辞了。赫伯特关上门,说:“如果猴爪的故事还没有他告诉我们的其他事情真实,那么我们就不会凭它得到什么。”

章节目录