关灯
护眼
字体:

昔为人子今为人父 Once the Son Now the Father(第1页)

章节目录保存书签

昔为人子,今为人父OheSoher

。Meade

&ereveningasIsatreading,myyoungson,Luke,approachedmyshysileoodjustoutsidethehalf-moonoflightmadebyanoldbrassstudentlampIcherish。Itoorfather'sofficedesk。

Inthosedays,Lukelikedtoapproachmewithhismostseriousproblemswheheyearbefore,hedidthiswheneverIwaswinthegarden。Perhaps,hefeltmostateasewithdifficultieswhenIwasdoiiodo。Wheerestedingrowingthioplantseedsaheminthegroundinsteadofdiggiheverymtoseeiftheyhadgroasbeginohimself-althoughhewouldn'tadmittomethathecoulddothat。

Ilookedupfrommypaper,andhegavemehiswide-opengrin。Thenhisexpressiolyserious,anot-timitationofme。“Ibrokemysaw,”hesaid,withdrawioyfrombehindhisback。“Here。”

Hedidn'taskifIcouldfixit。HistrustthatIcouldlimentfromasmallboytothemiraclefixeroftricycles,wagonsahesaw'sblueplastidlehadsher,whotreasuredthetoolsofallprofessions,wouldnothaveapprovedofaplastidledsaw。

Isaid,“Therearepieg。Doyouhavethem?”

Heopenedhischedfisttorevealtheremainis。Ididhesawcouldbeproperlymended。

&tently,hisexpressiabsolutecethatIcoulddoanything。Thatlookstirredmemories。IexamihgreatihebrokenpiemyhandsasIturhepastinmymind。

WhenIwasseven,I'dgoomyfather'sofficeaftersberday。MyfatherwasclearlythebestdoctorwithinathousahesmallOhioRivertoelived。Healwaysastonishedme-andhispatiehingshecoulddo。Heotoeverwasthematterwithahecouldalsobreakahorse,carveatopandslidedownLongHilloandingup!Ilikedtohangaroundhiswaitingroomandhearpeoplecallme“littleDodIlikedtheatientsalwayslookedbetterwhehisoffice。

Butonthisday,whenIwasseven,mypurposewastoseemybestfriend,JimmyHardesty。Hehadn'tbeeninschoolforthreedays,andhismotherhadsentwordtomyfather'sshejustmightbringJimmyiortoday。

&helastoftheafternoon'spatientshadgone,Jimmyhadstillheraofftomakehousecalls。Helikedtohavemewithhim,becausehelikedtotellstorieswhewasnearlysevenwhenwefinished。Aswestartedhome,myfathersaidsudde'sgoupandy。”Ifeltsquirmywithgratitude,thatmyfatherwasdoingthisjusttopleaseme。Butwheoftheoldgraystoherewasalightiairsbadowahebackportbeasoftrouble。

Myfatherpulledthecarrightintothedooryard。Alice,Jimmy'soldersister,ingoutofthehouseandthrewherarmsaroundmyfather,dshakingandtryingtotalk。“Oh,Doc。Jimmy'sdying!Dad'sgalloverthetylookingforyou。Thankgoodnessyou'rehere。”

Myfatherneverraosaytherewasohurry。Ifyouhadtohurry,itwastoolate。ButhetoldAlicetoletgoofhim,ahen。Ifollowedthemthroughtheyeasty-smellingkitdupthenarrow,darkhallstairs。Jimmywasbreathiandmadeahigh,airysound。Hehadmoundsofquiltspiledoverhim,sothatIcouldbarelyseehisfathefliglightofthekerosenelamps。Helookedallwornoutandhisskinglistened。

Hismothersaid,“Oh,Doc。Helpus。Itwasjustalittlethisafteredthisterribles>

IhadneverseenJimmy'smotherronooodbehihherhandsonmyshoulders,asmyfatherlisteoJimmy'schest。Hefixedahypodermidheldthehelight。Iwasthatitwasthemiracleweallmusthave。MyfathergaveJimmytheshot。HethengotagauzepadfromhisbladputitoverJimmy'smouth。Hebentoverhimaobreathewithhim。Nooroomandtherewasnoothersoueadypushingofmyfather'sbreathandJimmy'shigh,wheezingresponse。

Thensuddenlyaslightheawfulsoundofmyfather&#alohismother'shandstightenonmyshouldersandknew,assheksomethinghadsmyfatherkeptintoJimmy'slungs。Afteralongtime,Mrs。Hardestywehebed,putherhandonmyfather'sarmandsaid,veryquietly,“He'sgone,Doe。eaway。Myboy'snotwithusamyfatherwouldnotmove。

Mrs。Hardestytookmebythehandthedow。ShesatinarodAligasforlornasI'veeverseenanybodylook,threwherselfoher'slap。Iwentoutontothepordsatdowepintheess。Iwantedoseeorhearme。

WhenMr。Hardestycamebadsawourcar,hewentintothehouseandinawhileIcouldhearvoisilehenvoi。Atlastmyfathercameoutside,andIfollowedhimtothecar。Allthelonelywayintotowhingtome。AndIotrisksayinganythingtohim。TheworldIthoughtIknewlaysunderedi。Wedidn'tgohome。Wewenttohisoffistead。Hebeganghhisbooks,lookingforsomethihavedoedtostophim,butIdidn'tknowhow。Iagiwouldend。Fromtimetotime,allunwilling,Iwouldbegintain。Finally,Iheardsomeohedoorahroughthere,gratefulthtbe。hebeginningsandendingsoflifetraveledfarandfastinaunitylikeours。Mymotherhadeforus。

&down,huggedme,rubbedthebayhead,andIgtoher,asIhadnotdonesinceIwasababy。“Oh,Mama,why'the,why'the?”Iweptandlaymyheadagainsthershoulder。SherubbedmybatilIwasquiet。Thenshesaid,“Yerthahe'ssmallerthanlife。Welovehimforwhathedo;wedon'tlovehimlessforwhathe't。Loveacceptswhatitfinds,。”

&houghI'maioodwhatshemeant,Ikheimportashesaid。Theogetmyfather。Thatwiohavegoneonforeverwhehroughitlongago,butthememoryplayeditoutinseds。

IsatturhepiecesofLuke'sbrokentoy。Isaidtohim,“I'tfixit。”

“Sureyou。”

“No,I't。I'msorry。”

Helookedatme,andtheexpressionofawesomecefaded。Hislowerliptrembled,ahistearsevenastheycame。

Ipulledhimonmylap,andasbestIhissorrowoverhisbrokentoyandhisfallenidol。Graduallyhisgsubsided。Iwashesensedmymelancholyatseeingmyselfonlyanordinarymortalinhiseyes,becausehestayedmeforquiteatime,hisarmaboutmyneck。

&heroom,giviandfriendlylook,Icouldhearmymother'svoigmeiainwaythatlovewasnotal。Ohesoher。Ikelythatoutoftheanguishofthatdisethefirstfaintlight。

一个冬天的傍晚,我坐着看报纸的时候,小儿子卢克怯生生地来到我的身旁。他就站在那盏古铜灯照射出的半月形灯光外。我很珍爱那盏灯,它曾在我做医生的父亲的办公桌上亮着。

那段时间里,卢克喜欢在我读书的时候来到我的身边,向我询问他的最严肃的问题。而在去年,当我在花园里工作的时候,他也会这样找我问问题。或许他觉得我们一起做事情时,找我解决问题最容易吧。当他对种植感兴趣时,他知道要将种子埋在地下,而不是每天早上把它们挖出来,看看种子是否长大了。现在,尽管他不肯向我承认,但是卢克的确可以开始自己看书了。

我从报纸中抬起头来,卢克给了我一个大大的微笑。接下来,他的表情突然变得严肃起来,这是模仿我的一个不大招人喜欢的举动。他说:“我把我的锯条弄折了。”说着从背后拿出那只玩具递给我,“您看。”

他没有问我能不能把它修好。他相信我能,这种信任,是一个小男孩对一位神奇的三轮车、货车和各种玩具修理师的赞美。那把玩具锯的蓝色塑料柄断了。我的父亲很珍惜各种职业用的工具,他是不会同意买一把塑料柄的锯的。

我对儿子说:“锯上的一些零件不见了,在你那里吗?”

他张开紧握的拳头,摊出握在手中的剩余碎片给我看。我不知道怎样能把这把锯修理好。

他认真地看着我,他的表情显示出一种对我无所不能的绝对信任,搅动了我的记忆。我极其用心地察看了他的锯,在手中翻看着那些碎片,也在脑海中翻动着对过去的记忆。

七岁那年11月里的一天,我放学后去了爸爸的办公室。显然,父亲是我们所居住的俄亥俄河镇方圆一千英里之内最好的医生。他所做的每件力所能及的事,总是让我和他的病人感到惊讶。父亲不仅能治愈人们的疾病,还能驯服烈马,能在我的雪橇上雕刻出长山的山顶和山脉曲线。他太棒了!我喜欢在他的候诊室里逗留,喜欢听人们喊我“小医生”,我还喜欢看到他的病人从他的办公室离开时气色有了转变。

然而,在我七岁的这一天,我本来是去看望我最好的朋友吉米·哈德斯蒂的。他已经有三天没去上学了,他的母亲对我父亲的护士说,今天有可能带吉米来看病。

当下午最后的一位病人也离开的时候,吉米还是没有来。于是,我便跟父亲一起外出应诊了。父亲愿意我跟着他,因为他开车的时候喜欢给我讲故事。应完诊时已将近七点。我们出发要回家时,父亲突然对我说:“我们去看看你的老朋友吉米吧。”父亲这样做,只是为了让我高兴,我对他充满了感激。但是当那所破旧的灰色石房进入视线时,我们看到楼上的窗子后面和后面的走廊都亮着灯。这是报告遇到麻烦的古老的信号。

父亲把车一直开到了前院。吉米的姐姐艾丽丝从房间里跑出来,抱住了父亲。她全身颤抖地哭泣着,还尽力哭诉道:“医生,吉米快要死了!我父亲正满村子找你。谢天谢地,你来了。”

父亲从来没有快跑过。他过去常说,没有必要急急忙忙的。如果你赶时间了,事实上事情已经来不及了。然而,父亲让艾丽丝放开他,让他跑进去。我跟随父亲穿过有发酵气味的厨房,走上狭窄、黑暗的走廊台阶。吉米的呼吸很急促,“吁吁”的声音很响。他身上盖着好几床被子,以至于在煤油灯闪烁的灯光中,我几乎看不到他的脸。他看上去筋疲力尽,脸色也憔悴不堪。

章节目录