关灯
护眼
字体:

修软垫椅的女人 Lasting Love(第2页)

章节目录保存书签

"AssoonasChouquetuhathehadbeenlovedby'Thatvagabond!Thatder!Thatwanderer!'hesworewithindignationasthoughhisreputationhadbeeherespectofdetpeoplelost,hispersonalhohingpreddearertohimthanlife,gone。

"Hisexasperatedwifekeptrepeating:'Thatbeggar!Thatbeggar!'Seemiofindwordssuitabletotheenormity。

"Hestooduparidingabout。Hemuttered:'derstandanythingsohorrible,doctor?Oh,ifIhadonlyknownitwhileshewasalive,Ishouldhavehadherthrownintoprison。Ipromiseyoushewouldnothaveescaped。'

"Iwasdumfounded;Ihardlykothinkorsay,butIhadtofinishmymission。'Shee,'Isaid,'togiveys,whittothreethousandfivehundredfrancs。AswhatIhavejusttoldyouseemstreeable,perhapsyouwivethismohepoor。'

"Theylookedatme,thatmanandeechlesswithamazement。Itookthefewthousandfranypocket。Wretoneyfromeverytry。Penniesandgoldpiecesallmixedtogether。ThenIasked:'Whatisyourde?'

"MadameChouquetspokefirst。'Well,sihedyingwoman'swish,itseemstomeimpossibletorefuseit。'

"Herhusbandsaid,inashamefaer:'Wecouldbuysomethingforourwithit。'

"Ianswereddryly:'Asyouwish。'

"Hereplied:'Well,giveittousanyhow,sinissioodoso;wewillfindautittosomegoodpurpose。'

"Igavethemthemoney,boweda。

"Thedayetomeandsaidbrusquely:

"'Thatwomaherwagohaveyoudo?'

"'Nothiifyouwish。'

"'It'sjustwhatIwanted,'headded,andwalkedoff。Icalledhimbadsaid:

"'Shealsoleftheroldhorseandtwodogs。Don'tyouhem?'

"Hestaredatmesurprised:'Well,no!Really,whatwouldIdowiththem?'

"'Disposeofthemasyoulike。'Helaughedahishandtome。Ishookit。WhatcouldIdo?Thedodthedruggistinatryvillagemusty。

"Ihavekeptthedogs。Thepriesttooktheoldhorse。ThewagooChouquet,andwiththemoneyhehasboughtrailroadstock。

"Thatistheonlydeep,siIhaveeverknowninallmylife。"

&orlookedup。Themarquise,whoseeyeswerefullhedandsaid:

"Thereishefaenknowhowtolove。"

为庆祝狩猎期到来而举行的晚宴即将结束。德·贝特朗侯爵家人和客人们围坐在灯火辉煌的桌子边,桌子上摆满了水果和鲜花。

话题偶然涉及爱情,马上开始了一场激烈的讨论。讨论的是那个永恒的老问题:人的一生,有可能获得一次以上的爱情吗?有人以己为例证明一生只能爱一次;有人则说,他们爱过很多次,而且每一次都很疯狂。并且,男人都认为狂热的爱情像疾病一样,会多次袭击同一个人,直至要了他的命。这种结论似乎无可置疑,然而,女人们却有着她们的看法。她们的爱情观来自诗歌文学,而非实践观察的结果。所以她们认为,爱情是一场巨大的狂热,对凡人来说,一生只会发生一次。他们还说,爱情就像闪电,一旦人心被射中,就会永久变成荒野,满目疮痍,一片废墟。任何其他的**都不可能生根发芽,连梦都不会有。

侯爵曾多次恋爱,所以为他的观点辩解。

“告诉你们吧,多次全心全意地去爱是可能的。你们刚才举的例子是为爱而死的人,以此证明发生第二次爱是不可能的。可是,我要告诉你们:如果这些人不是愚蠢的自杀,失去第二次恋爱机会的话,他们会再一次恋爱,而且还会继续去爱,一爱再爱,直到死去。恋爱就像酗酒,一旦沉溺就成了永远的奴隶。这是个气质的问题。”

大家选择老医生做仲裁人。他的看法和公爵的看法如出一辙,认为这是一个气质的问题。

“至于我,”他说,“我曾经听说一桩持续了五十五年的疯狂爱情,一天都没有间断过,直到死了才结束。”侯爵夫人不禁鼓起掌来。

“那真是太美妙了!哦,就这样被人爱着,真是像梦一样迷人啊!五十五年,在这种热烈、坚定的爱情中生活,是多么幸福的一件事啊!被这样的男人热恋着,是何等幸福、何等令人羡慕的人生啊!”

医生微微一笑。

“夫人,您一点儿都没错,在这里,被爱的是一个男人。您知道这个人,他是镇上那个药剂师,舒凯先生。至于那个女的,您也知道,就是那个修软垫椅的老妇人,她每年都会来府上的。”

女人们的热情顿时一落千丈。有人发出“呸”的声音,表达他们的蔑视,因为这种卑贱人的爱情提不起他们的兴趣。

医生继续说道:“三个月前,有人把我叫到这位临终修软垫椅的老妇人的床边。我到的时候,牧师已经到了。她希望我们做她的遗嘱执行人。为了让我们清楚她的这个举动,她把她一生的故事都告诉了我们。这是我听过的最非凡、最感人的故事。

“她的父母都是修软垫椅的。她从来没有固定在一个地方居住过。她小的时候,就跟随父母四处流浪,脏兮兮、乱蓬蓬的,还常常忍饥挨饿。他们去过很多城镇。每到一个城镇,他们就停下来,卸下马,让狗趴在外面。她的父母在那里把全村的旧椅子修完,小女孩就一个人在草地上玩耍。他们很少开口讲话,除了开口吆喝那句‘椅子,椅子,修——椅——子’,才不得不说上几句话。当小女孩晃**得太远的时候,她的父亲就用刺耳的、怒气冲冲的声音把她喊回来。她从未听到过一句充满温情的话。

“她稍大一点的时候,就到镇上收集旧椅子。于是,她和街道上的几个孩子结识,成为朋友。但是,她朋友的父母们总是把他们叫回去,还责备他们不要和光着脚的孩子说话。那些男孩子常常朝她的身上扔石子。一位好心的太太曾经给她过几个便士,她非常小心、非常谨慎地把它们攒起来。

章节目录