杀人者 The Killers(第12页)
“你想要我去一趟警察局吗?”
“不,”奥利·安德烈森说,“去了也没什么用。”
“我能为你做点什么吗?”
“不了,也没什么。”
“也许,这只是一种恐吓吧。”
“不,这不仅仅是一种恐吓。”
奥利·安德烈森翻过身去,面向墙壁。
“唯一的问题是,”他向着墙壁说道,“我就是不能拿定主意出去一下。我整天躺在这儿。”
“你不能离开这个城市吗?”
他望着墙壁。
“现在什么办法都没有了。”
“你不能想办法了结这事吗?”
“不,我已经得罪别人了。”他无力地说道,“毫无办法。过会儿,我决定出去一趟。”
“我还是回去看看乔治。”尼克说。
“再见,”奥利·安德烈森说,他并没有看尼克,“谢谢你过来。”
尼克出去了。他关门的时候看见奥利·安德烈森和衣躺在**,望着墙壁。
“他整天待在房里,”女房东在楼下说,“我想他可能身体不好。我对他说,‘安德烈森先生,像这种秋高气爽的好日子,您应该出去散步啊。’可他好像不喜欢那样。”
“他不想出去。”
“他身体不好,真叫人难过,”那个妇女说,“他是个很和善的人。你知道他曾是个拳击手。”
“我知道。”
“只有从他的脸上,你才看得出来,”那个妇女说。他们就站在街边的门廊里说话,“他可真是和气。”
“好吧,晚安,赫希太太。”尼克说。
“我不是赫希太太,”那个妇女说,“这地方是她的,我只是替她看房子。我是贝尔太太。”
“哦,晚安,贝尔太太。”尼克说。
“晚安。”那个女人说。
尼克走在漆黑的大街上,到弧光灯下的拐角处,沿着车轨回到亨利的小饭馆。乔治在里头,就在柜台后面。
“你见到奥利了吗?”
“见到了,”尼克说,“他在自己房里,不想出去。”
那个厨子听到尼克的声音,打开厨房门。
“这种话我连听都不要听。”说着他又把门关上了。
“你告诉他了吗?”乔治问。
“当然。我跟他说了,其实他什么都知道了。”
“他打算怎么做?”
“没什么打算。”
“他们要杀他啊!”
“我想是的。”
“他一定是在芝加哥搅上了什么事情。”
“我想也是。”尼克说。