关灯
护眼
字体:

这就是纽约 Here Is New York(第2页)

章节目录保存书签

纽约,一直以来都是人们眼中天堂与地狱并存的地方。活力四射的它,不愧是一座梦想之城,却不是一座宜居之城。

词汇笔记

privacy['praiv?si]n。隐私,隐居,秘密

Iobjecttoourprivaginvaded。

我反对我们的隐私权受到侵害。

fragile['fr?d?ail]adj。易碎的,脆的

Itisafragilethreadthatbindsustoeachother。

这是一条束缚我们自己与他人交往的脆弱的丝线。

splashy['spl??i]adj。大而显眼的,引人注目的

Whoohwouldwantsuchasplashydress?

究竟谁会买件这么惹人注目的衣服?

residence['rezid?ns]n。住处,住宅

Thisishislateresidence。

这是他新近的住处。

小试身手

纽约的神秘之处恰恰在于创造了各种看似不可能的可能。

译______________________________

他们每一个人都以冒险家新鲜的目光关注纽约,所发出的光和热甚至使联合爱迪生公司都相形见绌。

译______________________________

这样的上班族只要离开人世,人生的日程表上会留有一串长长的印记,可他却不是一个流浪者。

译______________________________

短语家族

FortheresidentsofManhattaeextentstrangersulledupstakessomewhereaown,seekingsanctuaryorfulfillmeerrail。

teextent:在很大程度上

造______________________________

&eeniheaionthatNewYorkprovidesforitsinhabitants。

providefor:供给;为……作准备,规定,考虑到

造______________________________

章节目录